倾巢出动 массовое наступление
Explanation
指全部出动,多用于军事或比喻性的场合。
Это относится к мобилизации всех сил, в основном используемой в военных или метафорических контекстах.
Origin Story
话说很久以前,在一个古老的森林里,住着一群勤劳勇敢的蜜蜂。它们建造了一个巨大的蜂巢,里面储存着满满的蜂蜜。有一天,一只贪婪的熊发现了这个蜂巢,它口水直流,想要霸占所有的蜂蜜。熊悄悄地靠近蜂巢,准备偷袭。可是,它刚碰到蜂巢的外围,就招惹来了蜜蜂们的强烈反击。蜜蜂们倾巢而出,像一团黑云一样,飞向熊,用它们锋利的刺针攻击熊。熊猝不及防,被密密麻麻的蜜蜂蛰得痛不欲生,只能狼狈逃窜。从此以后,再也没有哪个动物敢轻易招惹这个森林里的蜜蜂们了。
Давным-давно в древнем лесу жила группа трудолюбивых и смелых пчел. Они построили огромный улей, полный меда. Однажды жадный медведь обнаружил этот улей и захотел забрать весь мед себе. Медведь тихонько подошел к улью, готовясь к нападению. Однако, как только он коснулся края улья, он вызвал сильную ответную реакцию пчел. Пчелы вылетели из улья, как темное облако, полетели к медведю и атаковали его своими острыми жалами. Медведь был застигнут врасплох и ужален бесчисленными пчелами, так что ему ничего не оставалось, как с позором убежать. С того дня ни одно животное больше не смело беспокоить пчел в этом лесу.
Usage
通常用于形容敌人或某个群体全力出击,也可用作比喻。
Обычно используется для описания врага или группы людей, атакующих с полной силой; также может использоваться метафорически.
Examples
-
面对强敌,他们决定倾巢而出,决一死战。
miàn duì qiáng dí, tāmen juédìng qīng cháo ér chū, jué yī sǐ zhàn
Столкнувшись с сильным врагом, они решили бросить все силы на решающую битву.
-
公司倾巢出动,参加了这次重要的产品发布会。
gōngsī qīng cháo chū dòng, cānjiā le zhè cì zhòngyào de chǎnpǐn fābù huì
Вся компания приняла участие в этом важном запуске продукта.