刻不容缓 Нельзя откладывать
Explanation
刻:指短暂的时间;缓:延迟。指形势紧迫,一刻也不允许拖延。
Kè: относится к короткому промежутку времени; Huǎn: задержка. Это означает, что ситуация не терпит отлагательства и не допускает задержек.
Origin Story
话说唐朝时期,边关告急,敌军来势汹汹,大将李靖接到战报,上面写着敌军已逼近城池,情况万分危急。李靖看完战报后,立刻下令全军备战,准备迎敌。他深知,现在情况刻不容缓,稍有迟疑便会造成不可挽回的损失。他迅速部署兵力,安排防御策略,并亲自前往前线督战。士兵们看到主将如此果敢,士气大振,纷纷奋勇杀敌。最终,唐军凭借着顽强的斗志和精妙的战术,成功击退了敌军,保卫了国家安全。这场战斗的胜利,离不开李靖的英明决策和全军将士的奋勇拼搏,更体现了在危急关头,时间就是生命,刻不容缓的重要性。
Рассказывают, что во времена династии Тан на границе возникла опасность, вражеские войска быстро продвигались вперед. Генерал Ли Цзин получил военный доклад, в котором говорилось, что вражеские войска подошли к городским стенам, и ситуация крайне серьёзна. Прочитав доклад, Ли Цзин немедленно приказал всей армии готовиться к бою. Он понимал, что ситуация крайне критична, малейшая задержка может привести к непоправимым потерям. Он быстро развернул войска, разработал оборонительную стратегию и лично отправился на передовую для наблюдения за боем. Увидев, насколько смел их командующий, солдаты подняли боевой дух и храбро сражались с врагом. В конце концов, благодаря твёрдой воле и умелым тактикам, войска Тан сумели разгромить вражеские войска и защитить национальную безопасность. Победа в этом сражении стала результатом мудрого решения генерала Ли Цзина и отважных усилий всей армии, а также показала, что в критических ситуациях время — это жизнь, и задержки недопустимы.
Usage
作谓语、定语、状语;形容非常紧迫
В качестве сказуемого, определения, обстоятельства; описывает что-либо как очень срочное
Examples
-
抢救病人刻不容缓,必须马上进行手术。
Qiǎngjiù bìngrén kè bù róng huǎn, bìxū mǎshàng jìnxíng shǒushù。
Спасение пациента не терпит отлагательства; операцию необходимо провести немедленно.
-
面对突发事件,我们必须采取刻不容缓的措施。
Miàn duì tūfā shìjiàn, wǒmen bìxū cǎiqǔ kè bù róng huǎn de cuòshī。
Перед лицом неожиданных событий мы должны принять незамедлительные меры.
-
时间紧迫,任务刻不容缓,大家加把劲!
Shíjiān jǐnpò, rènwù kè bù róng huǎn, dàjiā jiā bǎ jìn!
Время поджимает; задача не терпит отлагательства, все, давайте приложим все усилия!