寸步不离 cùn bù bù lí неразлучные

Explanation

形容两人关系亲密,形影不离。

Описание тесной связи двух людей, которые неразлучны.

Origin Story

很久以前,在一个小山村里住着一位名叫阿福的樵夫和他的妻子阿香。阿福每天上山砍柴,阿香则在家中纺线织布。他们相爱至深,彼此寸步不离。一日,阿福上山砍柴,突然遭遇暴雨,山路泥泞难行。阿香担心丈夫的安危,冒雨上山寻找。山路险峻,雨水冲刷着山路,阿香不慎摔倒,扭伤了脚踝。阿福看到后,心疼不已,背起阿香,小心翼翼地走下山去。回到家后,阿福细心地为阿香包扎伤口,喂她喝热姜汤。阿香依偎在阿福怀里,心里充满了甜蜜和温暖。从此以后,无论阿福去哪里,阿香都寸步不离地陪伴在他的身边,他们的爱情故事也成为了村里流传的美谈。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ zhù zhe yī wèi míng jiào ā fú de qiáofū hé tā de qīzi ā xiāng. ā fú měi tiān shàng shān kǎn chái, ā xiāng zé zài jiā zhōng fǎng xiàn zhī bù. tāmen xiāng'ài zhì shēn, bǐ cǐ cùn bù bù lí. yī rì, ā fú shàng shān kǎn chái, tūrán zāo yù bào yǔ, shān lù ní nìng nán xíng. ā xiāng dānxīn zhàngfu de ān wēi, mào yǔ shàng shān xún zhǎo. shān lù xiǎnjùn, yǔ shuǐ chōng shuā zhe shān lù, ā xiāng bù shèn shuāi dǎo, niǔ shāng le jiǎo huái. ā fú kàn dào hòu, xīn téng bù yǐ, bèi qǐ ā xiāng, xiǎo xīn yì yì de zǒu xià shān qù. huí dào jiā hòu, ā fú xì xīn de wèi ā xiāng bāo zā shāng kǒu, wèi tā hē rè jiāng tāng. ā xiāng yī wēi zài ā fú huái lǐ, xīn lǐ chōng mǎn le tián mì hé wēn nuǎn. cóng cǐ yǐ hòu, wú lùn ā fú qù nǎ lǐ, ā xiāng dōu cùn bù bù lí de péi bàn zài tā de shēn biān, tāmen de àiqíng gùshì yě chéng le cūn lǐ liú chuán de měi tán.

Давным-давно, в маленькой горной деревне жили дровосек по имени А Фу и его жена А Сян. А Фу каждый день ходил в горы рубить дрова, а А Сян оставалась дома прясть и ткать. Они очень любили друг друга и были неразлучны. Однажды, когда А Фу рубил дрова, внезапно начался сильный дождь. Горные тропы были грязными и труднопроходимыми. А Сян, беспокоясь за безопасность мужа, отправилась в горы в поисках его под дождем. Горная тропа была опасна, дождь размыл тропу, и А Сян упала, повредив лодыжку. А Фу, увидев это, очень испугался, взял А Сян на спину и осторожно спустился с горы. Дома А Фу тщательно перевязал раны А Сян и напоил ее горячим имбирным чаем. А Сян прижалась к А Фу, ее сердце наполнилось сладостью и теплом. С того дня, куда бы ни шел А Фу, А Сян всегда была рядом с ним, и их история любви стала прекрасной легендой в деревне.

Usage

用于形容两个人关系亲密,形影不离。

yòng yú xíngróng liǎng gè rén guānxi qīnmì, xíng yǐng bù lí

Используется для описания того, что два человека имеют близкие отношения и неразлучны.

Examples

  • 他寸步不离地守护着他的妻子。

    tā cùn bù bù lí de shǒuhù zhe tā de qīzi

    Он охранял свою жену, не отходя от неё ни на шаг.

  • 他们形影不离,就像一个人似的。

    tāmen xíng yǐng bù lí, jiù xiàng yī gè rén shì de

    Они были неразлучны, как один человек