心力交瘁 душевно и физически истощенный
Explanation
形容精神和体力都极度疲惫。
Описывает крайнее истощение ума и тела.
Origin Story
老张是一位兢兢业业的工程师,为了赶上项目截止日期,他连续几个月每天工作十几个小时,废寝忘食。他夜里经常被工作上的难题困扰,白天还要应对繁琐的会议和无尽的报表。终于,在项目验收的那一天,老张在办公室里昏倒了,被同事们送进了医院。医生诊断他心力交瘁,需要好好休息才能恢复健康。老张的故事让我们明白,工作固然重要,但也要注意劳逸结合,保护好自己的身心健康。
Г-н Чжан был трудолюбивым инженером. Чтобы уложиться в срок проекта, он работал более десяти часов в день в течение нескольких месяцев без отдыха и еды. Ночью его часто беспокоили проблемы с работой, а днем приходилось сталкиваться со скучными встречами и бесконечными отчетами. Наконец, в день приемки проекта г-н Чжан потерял сознание в офисе и был доставлен в больницу коллегами. Врач диагностировал у него психическое и физическое истощение, и ему требовался хороший отдых для выздоровления. История г-на Чжана показывает нам, что работа важна, но мы также должны уделять внимание балансу между работой и отдыхом и беречь свое физическое и психическое здоровье.
Usage
用于形容人精神和体力都极度疲劳的状态。
Используется для описания состояния крайнего умственного и физического истощения у человека.
Examples
-
他为了这个项目,夜以继日地工作,最终心力交瘁倒下了。
tā wèile zhège xiàngmù, yèyǐjìrì de gōngzuò, zuìzhōng xīnlìjiāocuì dǎole xià
Он работал день и ночь над этим проектом, и в конце концов полностью вымотался.
-
连续加班让他心力交瘁,身体也垮了
liánxù jiābān ràng tā xīnlìjiāocuì, shēntǐ yě kuǎ le
Постоянные сверхурочные работы измотали его физически и морально