心灵手巧 умная и умелая
Explanation
形容女子心思灵敏,手艺巧妙。
Описание женщины с острым умом и умелыми руками.
Origin Story
小梅姑娘家境贫寒,但她心灵手巧,从小就喜欢捣鼓各种小玩意儿。村里的孩子都喜欢找她帮忙做些小手工,她总是耐心地教他们,从不吝啬自己的技艺。长大后,小梅凭借着这份手艺,开了一家小小的绣坊,绣出的花鸟虫鱼栩栩如生,名扬十里八乡。她的绣品不仅精美绝伦,而且价格公道,深受顾客喜爱。小梅也因此过上了幸福的生活,成为了远近闻名的巧手姑娘。
Сяо Мэй, молодая женщина из бедной семьи, обладала ловкими пальцами и острым умом. С юных лет она любила возиться с различными мелкими предметами. Дети из деревни часто обращались к ней за помощью в изготовлении небольших поделок, и она терпеливо учила их, никогда не скупясь на свои навыки. Повзрослев, Сяо Мэй, благодаря своему мастерству, открыла небольшую вышивальную мастерскую. Её вышитые цветы, птицы, насекомые и рыбы были настолько реалистичными, что её репутация распространилась на многие мили вокруг. Её вышивка была не только изысканной, но и по разумной цене, и очень нравилась клиентам. В результате Сяо Мэй прожила счастливую жизнь и стала известной мастерицей.
Usage
用于形容女子心灵手巧,多用于赞美女性的技巧和灵巧。
Используется для описания женщин, которые умны и умелы, часто используется для похвалы навыков и ловкости женщин.
Examples
-
她心灵手巧,缝纫技术一流。
tā xīnlíng shǒuqiǎo, féngrèn jìshù yīliú
Она очень умна и умела, у неё превосходные навыки шитья.
-
这件工艺品制作精美,可见工匠心灵手巧。
zhè jiàn gōngyìpǐn zhìzuò jīngměi, kějiàn gōngjiàng xīnlíng shǒuqiǎo
Эта поделка сделана очень искусно, что демонстрирует мастерство и сноровку ремесленника