指天誓日 Клясться небом и землей
Explanation
指着天,对着太阳发誓,表示意志坚决或对人表示忠诚。
Клясться небом и землей, выражая решимость или верность.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的山村里,住着一位名叫阿强的年轻猎户。他以打猎为生,为人正直,诚实善良。一日,阿强在深山里遇到了一位受伤的老人,老人身受重伤,奄奄一息。阿强不顾一切将老人背回家中,悉心照料。老人伤愈后,感激涕零,为了报答阿强的救命之恩,老人将自己毕生收藏的一把宝剑赠予阿强。阿强收下宝剑,指天誓日,承诺永世不忘老人的恩情,并答应将宝剑作为传家宝,世代相传,永志不忘。从此以后,阿强更加努力地打猎,维持生计,同时,他热心帮助他人,成为村里人敬重的好人。每当有人询问他为何如此善良时,他总是指着天上的太阳,笑着说:我曾经指天誓日,承诺永世不忘恩情,这是我必须做到的。
Давным-давно, в отдаленной горной деревне жил молодой охотник по имени Ацян. Он зарабатывал себе на жизнь охотой и был честным и добрым человеком. Однажды Ацян встретил в глубоких горах тяжелораненого старика. Старик был сильно ранен и умирал. Ацян, не колеблясь, отнес старика к себе домой и тщательно ухаживал за ним. После того как старик выздоровел, он был глубоко тронут и благодарен Ацяну за помощь. В знак благодарности за спасение жизни, старик подарил Ацяну свою пожизненную коллекцию — ценный меч. Ацян принял меч и поклялся небом и землей, что никогда не забудет доброты старика. Он также пообещал передавать меч как фамильную реликвию из поколения в поколение, вечно помня доброту старика. С того дня Ацян стал еще усерднее охотиться, чтобы прокормить себя. В то же время он с энтузиазмом помогал другим и стал уважаемым человеком в деревне. Каждый раз, когда кто-то спрашивал его, почему он такой добрый, он всегда указывал на солнце в небе и улыбаясь говорил: “Я однажды поклялся небом и землей, пообещав никогда не забывать доброту; это то, что я должен делать.”
Usage
用于表达决心或忠诚。
Используется для выражения решимости или верности.
Examples
-
他指天誓日地说绝不会背叛朋友。
ta zhitianshiridishuojuebuhuibainpangpengyou
Он клялся небом и землей, что никогда не предаст друзей.
-
面对着逝去的亲人,他指天誓日,一定要为他们报仇雪恨。
mian duizhe shiqu de qinren, ta zhitianshi ri, yiding yao wei tamen baochou xuehen
Перед умершими близкими он клялся небом и землей, что непременно отомстит за них