捷报频传 Часто приходят вести о победах
Explanation
捷报:胜利的消息;频:屡次。胜利的消息不断地传来。形容胜利的喜讯接连不断传来。
Джиэбао: весть о победе; пинь: неоднократно. Вести о победе постоянно поступают. Это описывает непрерывный поток радостных известий о победе.
Origin Story
话说抗日战争时期,八路军在敌后战场浴血奋战,屡屡取得重大胜利。消息传来,毛泽东主席激动不已,挥笔写下豪迈的诗篇。一个接一个的捷报从前线传来,如同春雨般滋润着人们的心田。这些捷报,不仅鼓舞了军民士气,更坚定了他们争取最终胜利的信念。一时间,全国上下沉浸在一片欢腾的海洋里,家家户户张灯结彩,庆祝着这来之不易的胜利。孩子们更是欢呼雀跃,奔走相告,这美好的日子,将永远铭刻在他们的记忆里。
Во время войны сопротивления японской агрессии армия Китая одерживала одну победу за другой. Когда пришли новости, Мао Цзэдун был очень взволнован и написал прекрасное стихотворение. Одна за другой хорошие вести приходили с фронта, словно весенний дождь, питающий сердца людей. Эти вести не только поднимали боевой дух народа, но и укрепляли его веру в окончательную победу. В тот момент вся страна погрузилась в атмосферу радости, каждый дом был украшен огнями и праздничным убранством, празднуя эту трудно завоеванную победу. Дети были еще более восторженны, разбегаясь, чтобы рассказать эту радостную весть, и этот прекрасный день навсегда останется в их памяти.
Usage
作谓语、状语;指不断胜利。
Используется в качестве сказуемого или обстоятельства; указывает на непрерывные победы.
Examples
-
前线捷报频传,鼓舞着全国人民。
qiánxiàn jiébào pínchuán, gǔwǔzhe quán guómín
С фронта постоянно приходят хорошие известия, воодушевляющие весь народ.
-
抗战时期,捷报频传,全国上下沉浸在一片喜庆的氛围中。
kàngzhàn shíqī, jiébào pínchuán, quán guó shàngxià chénjìng zài yīpiàn xǐqìng de fēnwéi zhōng
В период войны сопротивления хорошие вести приходили одна за другой, и вся страна была погружена в атмосферу радостного торжества.