捷报频传 jiébào pínchuán Les bonnes nouvelles affluent

Explanation

捷报:胜利的消息;频:屡次。胜利的消息不断地传来。形容胜利的喜讯接连不断传来。

Jiébao : nouvelles de victoire ; pín : à plusieurs reprises. Les nouvelles de victoire arrivent sans cesse. Cela décrit l'arrivée continue de bonnes nouvelles de victoire.

Origin Story

话说抗日战争时期,八路军在敌后战场浴血奋战,屡屡取得重大胜利。消息传来,毛泽东主席激动不已,挥笔写下豪迈的诗篇。一个接一个的捷报从前线传来,如同春雨般滋润着人们的心田。这些捷报,不仅鼓舞了军民士气,更坚定了他们争取最终胜利的信念。一时间,全国上下沉浸在一片欢腾的海洋里,家家户户张灯结彩,庆祝着这来之不易的胜利。孩子们更是欢呼雀跃,奔走相告,这美好的日子,将永远铭刻在他们的记忆里。

shuō huà kàngrì zhànzhēng shíqī, bā lùjūn zài dí hòu zhànchǎng yùxuè fènzhàn, lǚlǚ qǔdé zhòngdà shènglì. xiāoxi chuan lái, máozédōng zhǔxí jīdòng bù yǐ, huī bǐ xiě xià háomài de shīpiān. yīgè jiē yīgè de jiébào cóng qiánxiàn chuán lái, rútóng chūn yǔ bān zīrùn zhe rénmen de xīndián. zhèxiē jiébào, bù jǐn gǔwǔ le jūnmín shìqì, gèng jiāndiàn le tāmen zhēngqǔ zuìzhōng shènglì de xìnyàn. yīshíjiān, quán guó shàngxià chénjìng zài yīpiàn huānténg de hǎiyáng lǐ, jiājiā hùhù zhāngdēng jié cǎi, qìngzhù zhe zhè lái zhī bù yì de shènglì. háizimen gèng shì huānhū quèyuè, bēnzǒu xiānggào, zhè měihǎo de rìzi, jiāng yǒngyuǎn míngkè zài tāmen de jìyì lǐ.

Pendant la guerre de résistance contre le Japon, la 8e armée de route a combattu courageusement dans les zones occupées par l'ennemi et a remporté à plusieurs reprises de grandes victoires. À la réception des nouvelles, le président Mao Zedong était très ému et a écrit un poème magnifique. Une bonne nouvelle après l'autre est arrivée du front, comme une pluie printanière nourrissant les cœurs des gens. Ces nouvelles ont non seulement stimulé le moral des militaires et des civils, mais ont également renforcé leur foi en la victoire finale. Pendant un temps, tout le pays a été plongé dans une atmosphère de joie, les familles et les foyers ont célébré avec des lumières et des décorations, célébrant cette victoire durement acquise. Les enfants étaient encore plus joyeux, courant et se le racontant les uns aux autres, ce beau jour resterait gravé à jamais dans leurs souvenirs.

Usage

作谓语、状语;指不断胜利。

zuò wèiyǔ, zhuàngyǔ; zhǐ bùduàn shènglì

Utilisé comme prédicat ou adverbe ; désigne des victoires continues.

Examples

  • 前线捷报频传,鼓舞着全国人民。

    qiánxiàn jiébào pínchuán, gǔwǔzhe quán guómín

    De bonnes nouvelles arrivaient fréquemment du front, encourageant tout le peuple.

  • 抗战时期,捷报频传,全国上下沉浸在一片喜庆的氛围中。

    kàngzhàn shíqī, jiébào pínchuán, quán guó shàngxià chénjìng zài yīpiàn xǐqìng de fēnwéi zhōng

    Pendant la guerre de résistance, de bonnes nouvelles arrivaient sans cesse, et tout le pays était plongé dans une ambiance festive.