摩拳擦掌 тереть руки
Explanation
形容战斗或劳动之前,人们精神振奋,跃跃欲试的样子。
Описывает состояние возбуждения и готовности перед битвой или работой.
Origin Story
话说唐朝时期,边关告急,敌军来犯,一位年轻的将军临危受命,奉命前往边关御敌。将军接到圣旨后,并没有一丝慌张,而是立刻召集将士,部署作战计划。他神态自若,眼神坚毅,仿佛早已预料到这场大战。他一边运筹帷幄,一边仔细检查自己的盔甲和兵器,确保万无一失。当他看到将士们个个摩拳擦掌,斗志昂扬时,他心中充满了喜悦和自豪。他知道,这场战争,他们一定能取得胜利!将军率领将士们英勇杀敌,最终大获全胜,保卫了国家的安全。
Рассказывают, что во времена династии Тан граница оказалась в опасности, и вражеские силы напали. Молодой генерал был отправлен на границу, чтобы сразиться с врагом. Получив императорский указ, генерал не запаниковал, а немедленно собрал войска и разработал план битвы. Спокойно и решительно, он словно предвидел эту войну. Планируя битву, он тщательно проверил свои доспехи и оружие, убедившись, что всё в порядке. Увидев энтузиазм и высокий моральный дух своих войск, он испытал огромную радость и гордость, зная, что они одержат победу. С мужеством и решимостью генерал повёл свои войска к блестящей победе, обеспечив безопасность страны.
Usage
多用于书面语,形容人精神饱满,充满斗志,准备迎接挑战。
В основном используется в письменной речи, чтобы описать человека, полного энергии и боевого духа, готового к преодолению трудностей.
Examples
-
运动会马上就要开始了,运动员们摩拳擦掌,准备全力以赴。
yundonghui mashang jiu yao kaishiles, yundongyuanmen moquancazhang, zhunbei quanliyifu.
Соревнования вот-вот начнутся, и спортсмены готовы выложиться на полную.
-
经过几个月的紧张筹备,公司终于要推出新产品了,员工们摩拳擦掌,信心满满。
jingguo jige yue de jinzhang choubèi, gongsi zhongyu yao tuichuxin chanpinle, yuangongmen moquancazhang, xinxinmanman
После нескольких месяцев напряженной подготовки компания наконец-то готова выпустить новую продукцию. Сотрудники полны энергии и уверенности.