春寒料峭 пронизывающий весенний холод
Explanation
形容初春的寒冷,寒气逼人。
Описание холодной ранней весны, пронизывающий холод.
Origin Story
隆冬刚过,万物复苏,乍暖还寒。凛冽的北风依旧肆虐,卷起地上的落叶,发出沙沙的声响。田野里,麦苗刚刚返青,嫩绿的叶片瑟瑟发抖,仿佛在抵御着这料峭的春寒。村口的老树,枝头上还挂着点点冰碴,在阳光下闪耀着晶莹的光泽。一位老农披着厚厚的棉衣,佝偻着腰,在田埂上缓缓走着,他那布满皱纹的脸庞上,写满了岁月的沧桑和对丰收的期盼。他时不时地抚摸着麦苗,仿佛在安慰这些饱受风寒的小生命。远处,传来几声鸟鸣,打破了田野的寂静,也为这寒冷的春天增添了一丝生机。
Суровая зима только что закончилась, и все оживало, то теплее, то холоднее. Пронизывающий северный ветер всё ещё бушевал, крутя опавшие листья на земле, издавая шуршащий звук. На полях ростки пшеницы только что стали зелёными, а их нежные листья дрожали, словно сопротивляясь холодному весеннему ветру. На старом дереве у входа в деревню на ветвях всё ещё висели кусочки льда, сверкающие на солнце. Старый фермер, одетый в толстую ватную куртку, медленно шёл вдоль края поля, его морщинистое лицо отображало следы времени и надежду на хороший урожай. Время от времени он трогал ростки пшеницы, словно утешая эти маленькие жизни, страдающие от холода. Вдалеке послышалось пение нескольких птиц, прерывающее тишину полей и добавляющее немного жизни в эту холодную весну.
Usage
常用来形容初春的寒冷气候。
Часто используется для описания холодной погоды ранней весной.
Examples
-
早春时节,春寒料峭,人们都裹紧了衣衫。
zaochun shijie, chunhan liaqiao, renmen dou guojinle yishan.
В начале весны часто бывает холодно.
-
虽然是春天,但春寒料峭,还是让人感到一丝寒意。
suiran shi chuntian, dan chunhan liaqiao, haishi rang ren gandao yisi hany.
Хотя весна, но холодный ветер всё ещё заставляет людей чувствовать небольшой холод