求同存异 найти точки соприкосновения, сохраняя различия
Explanation
指在处理问题时,既要找到大家共同的地方,也要保留不同意见,互相理解,共同发展。
Относится к способу решения проблем, когда необходимо найти общие точки соприкосновения, сохраняя при этом различия во мнениях, взаимопонимание и совместное развитие.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着两个家族,他们世代居住在这里,彼此之间却因为一些鸡毛蒜皮的小事发生过许多冲突。为了村子的和谐,村长决定召集两个家族的族长进行一次会谈。会上,族长们互相指责,气氛一度十分紧张。这时,一位德高望重的老人站出来说:"我们不能只看到彼此的不同,而应该先寻找共同点。"老人建议他们从共同的祖先、共同的地域、共同的愿望等方面入手,寻找他们之间共同之处。渐渐地,族长们都冷静下来,开始认真思考。他们发现,原来他们有着共同的祖先,共同的信仰,以及共同的愿望——那就是让子孙后代在这个村子里平安地生活下去。他们开始放下成见,互相理解,最终达成了共识:他们要共同努力,建设家园,为后代留下更好的生活环境。从此以后,这两个家族再也没有发生过大的冲突,他们学会了求同存异,共同创造了村子美好的未来。
Давным-давно в маленькой горной деревне жили две семьи. Они прожили там много поколений, но между ними возникало множество конфликтов из-за пустяков. Ради мира в деревне староста решил созвать собрание глав обеих семей. На собрании главы обвиняли друг друга, и атмосфера накалялась. Тогда почтенный старейшина встал и сказал: «Мы не должны видеть только различия, но сначала искать общие черты». Он предложил им искать общие черты на основе общих предков, общей местности и общих стремлений. Постепенно главы семей успокоились и начали серьезно размышлять. Они обнаружили, что у них были общие предки, общая вера и общее стремление — чтобы их потомки могли жить в этой деревне мирно. Они начали отказываться от предрассудков, понимать друг друга и в итоге пришли к соглашению: они будут вместе работать над строительством своих домов и созданием лучшей среды обитания для будущих поколений. С тех пор между двумя семьями не было крупных конфликтов, они научились искать общее, сохраняя при этом различия, и вместе создали лучшее будущее для деревни.
Usage
用于处理人际关系、团队合作、民族矛盾等方面,强调互相理解、共同发展。
Используется для решения межличностных проблем, командной работы, этнических конфликтов и т. д., с акцентом на взаимопонимание и совместное развитие.
Examples
-
会议上,大家求同存异,最终达成了共识。
huiyi shang, da jia qiu tong cun yi, zui zhong da cheng le gongshi.
На собрании все искали точки соприкосновения, сохраняя при этом различия, и в конце концов пришли к согласию.
-
处理民族关系,要坚持求同存异的原则。
chuli minzu guanxi, yao jianchi qiu tong cun yi de yuanze。
В отношениях между этносами необходимо придерживаться принципа поиска общего, сохраняя при этом различия.