法力无边 Беспредельная магическая сила
Explanation
法力:佛教中指佛法的力量;后泛指神奇超人的力量。比喻力量极大而不可估量。
Магическая сила: в буддизме это относится к силе буддийского закона; позже это обычно относится к сверхъестественным и сверхчеловеческим силам. Это метафора для огромной и неисчислимой силы.
Origin Story
话说唐僧师徒西天取经路上,途径一座妖气冲天的山峰。山脚下,一只巨大的蜈蚣精正盘踞山洞,邪恶的气息弥漫四方。悟空上前,念动紧箍咒,手中金箍棒呼啸而出,与蜈蚣精斗得天昏地暗。但蜈蚣精法力深厚,悟空一时难以取胜。眼见悟空落入下风,八戒和沙僧焦急万分,唐僧则默默念诵佛经,为悟空祈福。危急关头,悟空想起师父曾赠予的舍利子,便将舍利子高高举起。霎时间,金光万丈,舍利子散发出耀眼的光芒,笼罩着悟空。悟空感觉一股强大的力量注入体内,法力暴涨,瞬间扭转了战局。蜈蚣精面对这无边法力,惊恐万状,最终被悟空打败。悟空收服蜈蚣精后,师徒四人继续西天取经之路。
Говорят, что ученики Будды путешествовали на запад, и по пути они увидели гору, от которой исходил ужасный зловонный запах. У подножия горы в пещере обосновался огромный скорпион, распространявший вокруг себя зловещую ауру. Сунь Укун вышел вперёд, используя свою магическую силу, взмахнул своим золотым посохом и начал сражаться со скорпионом. Но сила скорпиона была огромна, Сунь Укун не смог легко его победить. Когда Сунь Укун начал проигрывать, его братья и товарищи запаниковали, но Будда спокойно читал мантры, чтобы дать Сунь Укуну силы. В последний момент Сунь Укун вспомнил, что его учитель дал ему священную жемчужину, которую он использовал, чтобы осветить скорпиона. Мгновенно вспыхнул яркий свет, и могущественная сила хлынула в тело Сунь Укуна, после чего он победил скорпиона. Победив скорпиона, они продолжили свой путь.
Usage
形容力量极大,无法估量。
Для описания огромной, невообразимой силы.
Examples
-
孙悟空的法力无边,能够呼风唤雨。
sunwukong defali wubian,nenggou hufeng huanyu.
Магическая сила Сунь Укуна безгранична, он способен вызывать ветер и дождь.
-
这名医生的医术法力无边,治好了许多疑难杂症。
zheme yisheng de yishu fali wubian,zhihaole xuduo yinanzhaziheng
Медицинские навыки этого врача безграничны, он вылечил множество сложных заболеваний.