法力无边 fǎ lì wú biān Pouvoir magique illimité

Explanation

法力:佛教中指佛法的力量;后泛指神奇超人的力量。比喻力量极大而不可估量。

Pouvoir magique : Dans le bouddhisme, cela désigne le pouvoir de la loi bouddhique ; plus tard, cela désigne généralement des pouvoirs surnaturels et surhumains. C'est une métaphore d'un pouvoir immense et incommensurable.

Origin Story

话说唐僧师徒西天取经路上,途径一座妖气冲天的山峰。山脚下,一只巨大的蜈蚣精正盘踞山洞,邪恶的气息弥漫四方。悟空上前,念动紧箍咒,手中金箍棒呼啸而出,与蜈蚣精斗得天昏地暗。但蜈蚣精法力深厚,悟空一时难以取胜。眼见悟空落入下风,八戒和沙僧焦急万分,唐僧则默默念诵佛经,为悟空祈福。危急关头,悟空想起师父曾赠予的舍利子,便将舍利子高高举起。霎时间,金光万丈,舍利子散发出耀眼的光芒,笼罩着悟空。悟空感觉一股强大的力量注入体内,法力暴涨,瞬间扭转了战局。蜈蚣精面对这无边法力,惊恐万状,最终被悟空打败。悟空收服蜈蚣精后,师徒四人继续西天取经之路。

hua shuo tangseng shitut xitian qujing lushang,tuijing yizuo yaogi chongtian de shanfeng.shan jia xia,yizhi judade wugong jingzheng panju shandong,xiewe de qixi miman sifang.wukong shangqian,niandon jin gu zhou,shouzhong jingu bang huxiao erchu,yu wugong jing dou de tianhun di'an.dan wugong jing fali shenhou,wukong yishi nan yi qusheng.yanjian wukong luo ru xiafeng,bajie he sasheng jiaoji wanfen,tangseng ze momu nian song fojing,wei wukong qifu.weiji guantou,wukong xiangqi shifu ceng zeng yu de sheliz,bian jiang sheliz gao gao juqi.sha shijian,jinguang wanzhang,sheliz sanfa chu yaoyan de guangmang,longzhao zhe wukong.wukong ganjue yigu qiangda de liliang zhu ru tinei,fali baozhang,shunjian niuzhuanle zhanju.wugong jing mian dui zhe wubian fali,jingkong wanzhuang,zui zhong bei wukong daba.wukong shoufu wugong jing hou,shitutu si ren jixu xitian qujing zhili.

Lors de leur voyage vers l'ouest pour obtenir des écritures bouddhistes, Tang Sanzang et ses disciples sont tombés sur un pic montagneux d'où émanait une aura démoniaque écrasante. Au pied de la montagne, un gigantesque démon mille-pattes se cachait dans sa grotte, sa présence malveillante imprégnant les environs. Wukong s'est avancé, récitant le mantra du serre-tête serré, son gourdin d'or sifflant, combattant le démon mille-pattes jusqu'à ce que les cieux et la terre s'obscurcissent. Mais le démon mille-pattes possédait de puissants pouvoirs magiques, et Wukong a eu du mal à gagner pendant un certain temps. Voyant Wukong prendre du retard, Bajie et Sanzang étaient anxieux, tandis que Tang Sanzang récitait silencieusement des sutras bouddhistes, priant pour la sécurité de Wukong. Au moment critique, Wukong s'est souvenu de la relique que son maître lui avait donnée, et l'a levée haut. En un instant, une lumière dorée éblouissante a irradié, et la relique a émis un éclat éblouissant, enveloppant Wukong. Wukong a senti une puissante force jaillir dans son corps, ses pouvoirs magiques ont grimpé en flèche, inversant instantanément le cours de la bataille. Le démon mille-pattes, face à cette magie illimitée, était terrifié et finalement vaincu par Wukong. Après avoir soumis le démon mille-pattes, les quatre disciples ont poursuivi leur voyage vers l'ouest.

Usage

形容力量极大,无法估量。

xingrong liliang jida,wufa gulyang

Décrit une puissance immense et incommensurable.

Examples

  • 孙悟空的法力无边,能够呼风唤雨。

    sunwukong defali wubian,nenggou hufeng huanyu.

    La magie de Sun Wukong est sans limites, capable d'invoquer le vent et la pluie.

  • 这名医生的医术法力无边,治好了许多疑难杂症。

    zheme yisheng de yishu fali wubian,zhihaole xuduo yinanzhaziheng

    Les compétences médicales de ce médecin sont illimitées, guérissant de nombreuses maladies difficiles et compliquées.