湮没无闻 Неизвестный
Explanation
湮:埋没;无闻:没有名声。指名声被埋没,无人知晓。
Yān: похоронен; wú wén: без известности. Означает, что репутация похоронена, и никто его не знает.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的青年,自幼聪颖,熟读诗书,满腹经纶。然而,他怀才不遇,多年来四处奔波,却始终未能得到朝廷的赏识,只能以卖酒为生,过着清贫的生活,他的才华被埋没,无人知晓。李白经常感叹时运不济,但他并没有放弃自己的理想,继续创作诗歌,期望有朝一日能扬名天下。他用自己独特的视角,描绘了大自然的壮丽景色,抒发了对国家的热爱,对人民的同情。他的诗歌充满激情与浪漫,充满了对理想的追求。虽然当时他默默无闻,但他坚信,总有一天,他的诗歌将会传遍天下,他的名字将会被人们铭记。直到后来,他被唐玄宗召见,才得以展现他的才华,名扬天下,成为一代诗仙。这便是他人生的转折点,从默默无闻到名垂青史。
Рассказывают, что во времена династии Тан жил молодой человек по имени Ли Бай, который с детства был умен, много читал и обладал обширными знаниями. Однако ему не везло в карьере, и он много лет скитался, но так и не получил признания при дворе, ему приходилось зарабатывать на жизнь продажей вина, он жил в бедности, его талант был погребен, и никто его не знал. Ли Бай часто сетовал на свою неудачу, но не отказался от своих идеалов и продолжал писать стихи, надеясь когда-нибудь прославиться. Он использовал свой уникальный взгляд, чтобы описать величественные пейзажи природы, выразить свою любовь к стране и сочувствие к людям. Его стихи были полны страсти и романтики, стремления к идеалам. Хотя в то время он был неизвестен, он верил, что однажды его стихи разойдутся по всей стране, и его имя запомнят люди. Позже, когда его вызвал император Сюаньцзун, он смог проявить свой талант, прославиться и стать великим бессмертным поэтом. Это был поворотный момент в его жизни, переход от безвестности к славе.
Usage
形容人默默无闻,没有名声。
Используется для описания человека, который никому не известен.
Examples
-
他一生默默无闻,很少有人知道他。
ta yisheng momowuwuen,henshao youren zhidao ta.
Он прожил жизнь в безвестности, мало кто его знал.
-
这位科学家潜心研究,多年来湮没无闻,直到最近才获得重大突破。
zheiwei kexuejia qinxinyanjiu,duonian lai yanmowuwuen,zhidao zuijin cai huode zhongda tupo.
Этот ученый посвятил свою жизнь исследованиям и оставался неизвестным долгие годы, пока недавно не добился крупного прорыва.