白日做梦 Витать в облаках
Explanation
比喻幻想不可能实现的事情。
Эта идиома используется для критики тех, кто мечтает о несбыточном и не предпринимает действий в реальной жизни.
Origin Story
从前,在一个繁华的都市里,住着一位名叫李明的年轻人。他从小就喜欢幻想,总想着有一天能够一夜暴富,过上锦衣玉食的生活。李明经常在白日里做梦,想象着自己中了大奖,或者发现了什么宝藏。然而,现实却非常残酷,他只是一名普通的上班族,收入微薄,生活也十分拮据。他每天都为了生计奔波劳碌,却始终无法摆脱贫困的困境。有一天,李明在街上看到了一张彩票广告,上面写着“一夜暴富,梦想成真”。李明顿时心动了,他拿出自己仅有的积蓄买了一张彩票,并开始憧憬着自己中奖后的美好生活。他幻想自己买豪宅、开豪车,环游世界,享受人生的乐趣。然而,命运似乎跟他开了个玩笑,他买的彩票并没有中奖。李明失望极了,他意识到自己一直都在白日做梦,幻想着一夜暴富是不切实际的。他决定从现在开始脚踏实地,努力工作,用自己的双手创造美好的未来。
Однажды в шумном городе жил молодой человек по имени Ли Мин. С юных лет он любил фантазировать и всегда мечтал разбогатеть в одночасье и жить роскошной жизнью. Ли Мин часто витал в облаках, представляя, как он выиграл большой приз или нашел клад. Однако реальность была суровой. Он был просто обычным офисным работником, с мизерным доходом и скромным образом жизни. Он трудился каждый день, чтобы прокормить себя, но никак не мог вырваться из нищеты. Однажды Ли Мин увидел на улице рекламу лотереи, на которой было написано: «Разбогатей в одночасье, мечты сбываются». Ли Мин сразу же загорелся. Он потратил все свои сбережения, чтобы купить лотерейный билет, и начал мечтать о прекрасной жизни, которая у него будет, если он выиграет. Он представлял, как покупает роскошные особняки, ездит на шикарных машинах, путешествует по миру и наслаждается радостями жизни. Однако судьба, похоже, решила пошутить над ним, и купленный им лотерейный билет не выиграл. Ли Мин был очень расстроен. Он понял, что все это время он просто витал в облаках, а мечта о том, чтобы разбогатеть в одночасье, была нереалистичной. Он решил, что с этого момента будет жить на земле, работать усердно и собственными руками создавать прекрасное будущее.
Usage
这个成语常用作贬义词,用来讽刺那些不切实际,幻想而不行动的人。
Эта идиома часто используется как уничижительное выражение для насмешки над теми, кто мечтает о несбыточном и не предпринимает действий.
Examples
-
他整天都在白日做梦,幻想自己会一夜暴富。
ta zheng tian dou zai bai ri zuo meng, huanxiang ziji hui yi ye bao fu.
Он весь день витает в облаках, мечтает разбогатеть в одночасье.
-
不要再白日做梦了,现实一点吧!
bu yao zai bai ri zuo meng le, xian shi yi dian ba!
Хватит мечтать, будь реалистом!