百口莫辩 Сто ртов не оправдают
Explanation
百口莫辩的意思是,即使有许多人为你说话,也无法辩解清楚。它比喻无论怎样辩解也说不清楚,用来形容理亏或无法反驳的尴尬境地。
Идиома “百口莫辩” означает, что даже если многие люди будут говорить за вас, это не сможет оправдать вас. Она описывает ситуацию, когда вы не можете оправдаться, как бы вы ни спорили, и используется для описания неловкости от того, что вы неправы или не можете возразить.
Origin Story
古代有一个故事,说的是一个名叫张三的人,他被冤枉偷了东西,但他百口莫辩,即使有千言万语也无法证明自己的清白。他被关进了监狱,受尽了折磨。最终,真相大白,张三洗清了罪名,但这段经历却让他终身难忘。
Есть старая история о человеке по имени Чжан Сань, которого ложно обвинили в краже. Он не мог защититься, даже если у него было тысяча слов, чтобы сказать. Его бросили в тюрьму и подвергли пыткам. В конце концов, правда выяснилась, Чжан Саня оправдали, но этот опыт преследовал его всю оставшуюся жизнь.
Usage
百口莫辩常用于形容一个人面对指控时,无法辩解,只能认罪或沉默。
Идиома “百口莫辩” часто используется для описания человека, который не может защищаться, столкнувшись с обвинениями, и вынужден признать свою вину или молчать.
Examples
-
他被冤枉了,百口莫辩,只能眼睁睁地看着别人误解他。
tā bèi yuān wǎng le, bǎi kǒu mò biàn, zhǐ néng yǎn zhēng zhēng dì kànzhe biérén wù jiě tā.
Его ложно обвинили, и он был бессилен доказать свою невиновность.
-
面对证据确凿的指控,他百口莫辩,只得低头认罪。
miàn duì zhèng jù què záo de zhǐ kòng, tā bǎi kǒu mò biàn, zhǐ děi dī tóu rèn zuì.
Перед лицом неопровержимых доказательств он не смог защититься и был вынужден признать свою вину.
-
面对众人的质问,他百口莫辩,只能沉默不语。
miàn duì zhòng rén de zhì wèn, tā bǎi kǒu mò biàn, zhǐ néng chén mò bù yǔ.
Сталкиваясь с вопросами всех, он не смог защититься и остался молчать.
-
他百口莫辩,但内心却无比的坦荡。
tā bǎi kǒu mò biàn, dàn nèi xīn què wú bǐ de tǎn dàng.
Он не смог защититься, но в его сердце не было вины.
-
真相大白之后,他才终于百口莫辩,证明了自己的清白。
zhēn xiàng dà bái zhī hòu, tā cái zhōng yú bǎi kǒu mò biàn, zhèng míng le zì jǐ de qīng bái
Когда правда выяснилась, он наконец смог доказать свою невиновность.