真刀真枪 настоящие мечи и копья
Explanation
指真实的刀枪;比喻实实在在,毫不虚假。
Означает настоящие мечи и копья; метафорически — о чём-то реальном, а не вымышленном.
Origin Story
话说古代有一位武林高手,名叫李天行。他一生致力于研习武功,追求武道的极致。为了磨练自己的武艺,他常常深入险境,与各种凶猛的野兽搏斗,也和各路高手过招切磋。他从不使用任何的花招,只凭着真刀真枪的功夫,一次又一次战胜对手,在武林中闯下了赫赫威名。 然而,李天行并非一味好斗。他深知武功的最终目的是维护正义,保护百姓。他常常运用自己的武功来帮助那些弱势群体,惩治那些为非作歹的恶人。他嫉恶如仇,却从不滥杀无辜。他的行为感动了无数百姓,人们将他视为真正的英雄。 有一天,朝廷派人前来邀请李天行入朝为官。李天行起初婉拒了,因为他更喜欢自由自在的生活,但他最后还是决定接受这个邀请。因为他想用自己的能力为国家和人民做更多的事情。入朝后,他认真对待每一件事,不徇私枉法,不畏强权,用自己的真刀真枪的办事风格,赢得了皇帝和百姓的尊重与爱戴。他为国家的发展和安定做出了巨大贡献,成为一代名臣。 李天行的一生,充分体现了真刀真枪的意义:诚实正直,勇于担当,脚踏实地,为正义而战。他的故事激励着后人,无论做什么事情,都应该用真刀真枪的态度去面对,才能取得最终的成功。
Рассказывают, что в древности жил искусный мастер боевых искусств по имени Ли Тяньсин. Он посвятил свою жизнь изучению боевых искусств и стремлению к совершенству. Чтобы отточить свои навыки, он часто отправлялся в опасные места, сражаясь с дикими зверями и тренируясь с другими мастерами. Он никогда не использовал никаких хитростей, полагаясь только на свои настоящие навыки боевых искусств, чтобы побеждать противников снова и снова, и заслужил себе громкую славу в мире боевых искусств. Однако Ли Тяньсин был не просто бойцом. Он понимал, что конечная цель боевых искусств — это поддержание справедливости и защита народа. Он часто использовал свои навыки, чтобы помогать обездоленным и наказывать злодеев. Он ненавидел зло, но никогда не убивал невинных. Его поступки тронули сердца бесчисленных людей, и его стали считать настоящим героем. Однажды ко двору прислали приглашение Ли Тяньсину занять государственную должность. Сначала он отказался, предпочитая свободу и независимость, но в конце концов решил принять приглашение. Он хотел использовать свои способности, чтобы сделать больше для страны и своего народа. После вступления на государственную службу он серьезно относился к каждому делу, избегая протекционизма и несправедливости, и никогда не боялся власть имущих. Его честный и прямой подход заслужил ему уважение и любовь императора и народа. Он внес огромный вклад в развитие и стабильность страны, став знаменитым государственным деятелем. Жизнь Ли Тяньсина полностью воплощает смысл «настоящих мечей и копий»: честность, прямота, мужество, ответственность и преданность. Его история вдохновляет будущие поколения подходить к любому делу с искренностью и решимостью, чтобы добиться успеха.
Usage
用作宾语、定语、状语;指动真格;真实地,毫不虚假地。
Используется как дополнение, определение или обстоятельство; означает серьёзно; правдиво и честно.
Examples
-
这场比赛,双方都真刀真枪地拼搏,最终决出了胜负。
zhè chǎng bǐsài, shuāngfāng dōu zhēn dāo zhēn qiāng de pīnbó, zuìzhōng jué chū le shèngfù.
В этом матче обе стороны сражались не на жизнь, а на смерть, и в конце концов был определен победитель.
-
这次演习,部队进行了真刀真枪的对抗演练,检验了实战能力。
zhè cì yǎnxí, bùduì jìnxíng le zhēn dāo zhēn qiāng de duìkàng yǎnliàn, jiǎnyàn le shízhàn nénglì
В этих учениях войска провели боевые учения в реальных условиях, проверив свою боеготовность.