谈笑风生 Болтать и смеяться
Explanation
谈笑风生是一个汉语成语,形容谈话谈得高兴而有风趣,通常指人很开心,说话时很轻松自然,充满活力。
"Болтать и смеяться" - китайская идиома, описывающая человека, который говорит с радостью и юмором. Обычно ее используют для описания человека, который счастлив и расслаблен, когда говорит.
Origin Story
在一个阳光明媚的午后,两位老朋友在茶馆里相聚。他们一边品尝着香茗,一边聊着天。话题从当下的新闻,聊到各自的家庭,再到他们年少时的往事。他们谈笑风生,仿佛时光倒流,回到了青春年少,无忧无虑的时代。茶馆里充满了欢声笑语,让人感到十分温馨。
В солнечный полдень два старых друга встретились в чайной. Они пили чай и болтали. Разговор начался с последних новостей, затем перешел к их семьям, а затем к воспоминаниям о детстве. Они болтали и смеялись, как будто время повернулось вспять, вернув их в молодые годы, когда они были беззаботными. Чайная была наполнена смехом, что делало людей очень теплыми.
Usage
谈笑风生通常用于形容人心情愉快,谈话时轻松自然,充满活力。例如,朋友聚会谈笑风生,同事之间谈笑风生,家人之间谈笑风生等等。
"Болтать и смеяться" часто используется для описания человека, который в хорошем настроении, говорит расслабленно и естественно, полон энергии. Например, друзья, которые болтают и смеются, коллеги, которые болтают и смеются, члены семьи, которые болтают и смеются, и т. д.
Examples
-
他们谈笑风生,好像什么事都没发生过。
tā men tán xiào fēng shēng, hǎo xiàng shén me shì dōu méi fā shēng guò.
Они продолжали болтать и смеяться, как будто ничего не произошло.
-
两位老友在酒桌上谈笑风生,回忆着往事。
liǎng wèi lǎo yǒu zài jiǔ zhuō shàng tán xiào fēng shēng, huí yì zhe wǎng shì.
Два старых друга болтали и смеялись за столом, вспоминая былое.
-
他俩谈笑风生,令人羡慕不已。
tā liǎng tán xiào fēng shēng, lìng rén xiàn mù bù yǐ.
Их веселье вызывало зависть у всех.
-
晚会现场气氛活跃,大家谈笑风生。
wǎn huì xiàn chǎng qì fēn huó yuè, dà jiā tán xiào fēng shēng.
На вечеринке была очень оживленная атмосфера, все болтали и смеялись.
-
他们谈笑风生,互相调侃,充满了乐趣。
tā men tán xiào fēng shēng, hù xiāng tiáo kǎn, chōng mǎn le lè qù.
Они болтали и подшучивали друг над другом, получая удовольствие.