钟鸣鼎食 Звон колоколов и еда на треножнике
Explanation
形容富贵人家的豪华生活,也指权势显赫之家。
Описание роскошной жизни богатых семей, а также ссылку на влиятельные и могущественные семьи.
Origin Story
话说汉朝时期,有一个权倾朝野的大臣,名叫张丞相。他家财万贯,府邸富丽堂皇,每日里都是钟鸣鼎食,歌舞升平。张丞相膝下有一子,名叫张公子,生性顽劣,不学无术,整日游手好闲,沉迷于声色犬马之中。 一日,张丞相病重,召见张公子,语重心长地告诫他说:“吾家虽钟鸣鼎食,然荣华富贵终将逝去,唯有修身齐家,才能家道长远。你不可沉迷享乐,荒废学业,否则将为吾张家留下祸根!” 张公子不以为然,依旧我行我素。张丞相去世后,张公子挥霍无度,家财散尽,最后沦落到衣食无着的地步。这便是钟鸣鼎食之家,后人落魄的写照。
Во времена династии Хань жил влиятельный министр по имени Чжан Чэнсян. Его семья была необычайно богата, его особняк был великолепен, и он каждый день жил в роскоши и великолепии, окруженный музыкой и танцами. У Чжан Чэнсяна был сын, юный господин Чжан, который был ленив и необразован, проводил свои дни в праздности и предаваясь удовольствиям. Однажды Чжан Чэнсян тяжело заболел и вызвал юного господина Чжана. Он серьезно предупредил его: «Хотя наша семья живет в роскоши и богатстве, это не будет длиться вечно. Только самосовершенствование и поддержание хороших семейных традиций могут обеспечить будущее нашей семьи. Не предавайся удовольствиям и не пренебрегай учебой, иначе ты погубишь нашу семью!”,
Usage
常用来形容富贵人家的豪华生活或权势显赫之家。
Часто используется для описания роскошной жизни богатых семей или влиятельных и могущественных семей.
Examples
-
李家钟鸣鼎食,世代为官。
Li jia zhong ming ding shi, shidai wei guan.
Семья Ли жила в роскоши и занимала государственные должности на протяжении поколений.
-
他家的生活,真是钟鸣鼎食,富贵荣华。
Ta jia de shenghuo, zhen shi zhong ming ding shi, fugui ronghua
Их жизнь действительно была роскошной и процветающей, жизнью изобилия и блеска