钟鸣鼎食 zhōng míng dǐng shí 鐘鳴鼎食

Explanation

形容富贵人家的豪华生活,也指权势显赫之家。

富裕な家庭のぜいたくな生活を表し、権勢のある家も指す。

Origin Story

话说汉朝时期,有一个权倾朝野的大臣,名叫张丞相。他家财万贯,府邸富丽堂皇,每日里都是钟鸣鼎食,歌舞升平。张丞相膝下有一子,名叫张公子,生性顽劣,不学无术,整日游手好闲,沉迷于声色犬马之中。 一日,张丞相病重,召见张公子,语重心长地告诫他说:“吾家虽钟鸣鼎食,然荣华富贵终将逝去,唯有修身齐家,才能家道长远。你不可沉迷享乐,荒废学业,否则将为吾张家留下祸根!” 张公子不以为然,依旧我行我素。张丞相去世后,张公子挥霍无度,家财散尽,最后沦落到衣食无着的地步。这便是钟鸣鼎食之家,后人落魄的写照。

Huashuo Han chao shiqi, you yige quan qing chaoye de dacheng, ming jiao Zhang Chengxiang. Ta jia cai wan guan, fudi fuli tanghuang, meiri li dou shi zhong ming ding shi, gewu shengping.

漢の時代、張丞相という権勢を誇る大臣がいた。彼は莫大な富を所有し、邸宅は壮麗で、毎日鐘鳴鼎食、歌に踊りに明け暮れていた。張丞相には張公子という息子がいたが、彼は怠け者で学問もせず、日々遊んでいるだけであった。 ある日、張丞相は重病となり、張公子を呼び寄せ、真剣に諭した。「わが家は鐘鳴鼎食の生活を送っているが、栄華富貴はいつまでも続くものではない。身心を磨き、家を守ることで、家系は長く続くのだ。享楽にふけり学業を怠るな。そうしないと、張家の禍根となるぞ!」

Usage

常用来形容富贵人家的豪华生活或权势显赫之家。

Chang yong lai xingrong fugui renjia de haohua shenghuo huo quan shi xianhe zhi jia.

裕福な家庭の贅沢な生活や、権勢のある家を表現するのに使われることが多い。

Examples

  • 李家钟鸣鼎食,世代为官。

    Li jia zhong ming ding shi, shidai wei guan.

    李家は鐘鳴鼎食で代々役人を務めた。

  • 他家的生活,真是钟鸣鼎食,富贵荣华。

    Ta jia de shenghuo, zhen shi zhong ming ding shi, fugui ronghua

    彼らの人生はまさに鐘鳴鼎食、富と栄光の生活だった。