随俗浮沉 suí sú fú chén плыть по течению

Explanation

指随波逐流,没有主见,缺乏独立思考能力。

Означает следовать за толпой, не иметь собственного мнения и способности к независимому мышлению.

Origin Story

从前,在一个偏远的小山村里,住着一位名叫阿明的年轻人。阿明为人善良,心地淳朴,但他却缺乏独立思考的能力,总是随波逐流,随俗浮沉。村里人大多以务农为生,世代相传,阿明也跟着学习耕种。有一天,村里来了一个商人,带来了许多从未见过的精巧的工具,他向村民们介绍了这些工具的用途和好处,并鼓励村民们尝试使用。大多数村民犹豫不决,担心新的工具难以掌握,会影响农作物的收成。然而,阿明却毫不犹豫地购买了这些工具,并开始学习使用。起初,阿明使用这些工具的时候,也遇到了许多困难,但由于他认真学习,积极实践,很快就能熟练地使用这些工具。从此以后,阿明的农作物收成越来越好,他的生活也得到了改善,并且他成为了村里第一个利用新工具,获得好收成的农民。阿明的故事告诉我们,虽然在生活中,我们要尊重传统,但是我们更要学会独立思考,勇于尝试,这样才不会被时代所抛弃,才能在人生的道路上有所成就。

cóngqián, zài yīgè piānyuǎn de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā míng de niánqīng rén. ā míng wéirén shànliáng, xīn dì chúnpǔ, dàn tā què quēfá dú lì sīkǎo de nénglì, zǒngshì suí bō zhú liú, suí sú fú chén. cūn lǐ rén dà duō yǐ wùnóng wéi shēng, shìdài xiāngchuán, ā míng yě gēn zhe xuéxí gēngzhòng. yǒu yī tiān, cūn lǐ lái le yīgè shāngrén, dài lái le xǔduō cóng wèi jiàn guò de jīngqiǎo de gōngjù, tā xiàng cūnmín men jièshào le zhèxiē gōngjù de yòngtú hé hǎochù, bìng gǔlì cūnmín men chángshì shǐyòng. dà duōshù cūnmín yóuyù bùjué, dānxīn xīn de gōngjù nán yǐ zhǎngwò, huì yǐngxiǎng nóngzuòwù de shōuchéng. rán'ér, ā míng què háo bù yóuyù de gòumǎi le zhèxiē gōngjù, bìng kāishǐ xuéxí shǐyòng. qǐ chū, ā míng shǐyòng zhèxiē gōngjù de shíhòu, yě yùndào le xǔduō kùnnán, dàn yóuyú tā rènzhēn xuéxí, jījí shíjiàn, hěn kuài jiù néng shúliàn de shǐyòng zhèxiē gōngjù. cóngcǐ yǐhòu, ā míng de nóngzuòwù shōuchéng yuè lái yuè hǎo, tā de shēnghuó yě dédào le gǎishàn, bìngqiě tā chéngwéi le cūn lǐ dì yīgè lìyòng xīn gōngjù, huòdé hǎo shōuchéng de nóngmín. ā míng de gùshì gàosù wǒmen, suīrán zài shēnghuó zhōng, wǒmen yào zūnzhòng chuántǒng, dànshì wǒmen gèng yào xuéhuì dú lì sīkǎo, yǒng yú chángshì, zhèyàng cái bù huì bèi shídài suǒ pāoqì, cáinéng zài rénshēng de dàolù shang yǒusuǒ chéngjiù.

Когда-то в отдаленной горной деревне жил молодой человек по имени Амин. Амин был добрым и простодушным, но ему не хватало способности к независимому мышлению, и он всегда следовал за толпой. Большинство сельских жителей зарабатывали на жизнь земледелием, из поколения в поколение, и Амин поступал так же. Однажды в деревню приехал торговец, привезший множество хитроумных инструментов, каких они никогда раньше не видели. Он рассказал сельчанам о применении и преимуществах этих инструментов и призвал их попробовать их использовать. Большинство сельчан сомневались, опасаясь, что освоить новые инструменты будет сложно, и это повлияет на урожай. Однако Амин без колебаний купил эти инструменты и начал учиться их использовать. Поначалу Амин столкнулся со многими трудностями при использовании этих инструментов, но благодаря усердной учебе и активной практике он быстро освоил их. С тех пор урожаи Амина постоянно улучшались, его жизнь наладилась, и он стал первым в деревне фермером, использовавшим новые инструменты и получившим хороший урожай. История Амина учит нас тому, что, хотя в жизни мы должны уважать традиции, нам также следует учиться мыслить независимо и смело пробовать новые вещи, чтобы не отставать от времени и добиться успеха в жизни.

Usage

用于形容一个人没有主见,盲目地跟从潮流。

yòng yú xíngróng yīgè rén méiyǒu zhǔjiàn, mángmù de gēn cóng cháoliú.

Используется для описания человека, который не имеет собственного мнения и слепо следует за модой.

Examples

  • 他总是随波逐流,随俗浮沉,缺乏自己的主见。

    tā zǒngshì suí bō zhú liú, suí sú fú chén, quēfá zìjǐ de zhǔjiàn.

    Он всегда плывет по течению, не имея собственного мнения.

  • 年轻人要树立正确的人生观,不能随俗浮沉,迷失自我。

    niánqīng rén yào shùlì zhèngquè de rénshēnguān, bùnéng suí sú fú chén, míshī zìwǒ.

    Молодежь должна формировать правильное мировоззрение, не следовать слепо за тенденциями, не терять себя.

  • 在复杂的社会环境中,保持独立思考的能力,避免随俗浮沉至关重要。

    zài fùzá de shèhuì huánjìng zhōng, bǎochí dú lì sīkǎo de nénglì, bìmiǎn suí sú fú chén zhìguān zhòngyào。

    В сложной социальной среде крайне важно сохранять способность мыслить независимо и избегать слепого следования за толпой.