隐忍不发 терпеливо сносить
Explanation
指隐瞒、忍耐,不把事情说出来。形容克制自己,不轻易表露感情或想法。
Это означает скрывать, терпеть и не раскрывать вещи. Это описывает самоконтроль и сдержанность, чтобы не легко проявлять эмоции или мысли.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的书生,他怀才不遇,屡屡被权贵排挤。一次,他参加朝廷考试,满腹经纶的他,却因为得罪了主考官而名落孙山。李白心中愤恨难平,但为了不牵连家人,他只能隐忍不发,默默忍受这份屈辱。他将心中的不满化作诗句,借酒浇愁,以抒发胸中的郁闷。多年后,李白终于凭借着自身的才华和努力,得到了唐玄宗的赏识,官至翰林待诏。他并未因为曾经的遭遇而怨天尤人,反而更加珍惜来之不易的机会,创作出许多流传千古的诗篇。李白的隐忍不发,并非懦弱,而是为了更大的目标而积蓄力量,最终成就了一代诗仙的辉煌人生。
Говорят, что во времена династии Тан жил ученый по имени Ли Бай, который, несмотря на свой талант, неоднократно отстранялся от влиятельных лиц. Однажды он участвовал в придворном экзамене, и, несмотря на хорошую подготовку, провалился из-за того, что обидел главного экзаменатора. Ли Бай был очень зол, но чтобы защитить свою семью, он решил молчать и терпеть унижение. Он направил свое недовольство в поэзию, утопая в печали в алкоголе. Много лет спустя Ли Бай наконец получил признание от императора Сюаньцзуна и стал придворным ученым. Он не жаловался на свой прошлый опыт, а ценил с трудом завоеванную возможность и создал множество бессмертных стихотворений. Терпение Ли Бая было не слабостью, а способом накопления сил для большей цели, в конечном итоге достигнув славы великого поэта.
Usage
用于形容人能够控制自己的情绪和行为,不轻易表露自己的内心想法。
Используется для описания способности человека контролировать свои эмоции и поведение и нелегко раскрывать свои внутренние мысли.
Examples
-
他隐忍不发,默默承受着一切苦难。
ta yinren buf, momom chengshou zhe yiqie kunnan.
Он молчаливо сносил все страдания.
-
面对强敌,他隐忍不发,等待时机反击。
mian dui qiangdi, ta yinren buf, dengdai shiji fanji
Перед лицом сильного врага он терпеливо ждал подходящего момента для контратаки, ничего не выдав.