隐忍不发 じっと耐える
Explanation
指隐瞒、忍耐,不把事情说出来。形容克制自己,不轻易表露感情或想法。
隠して、耐えて、物事を明かさないという意味です。感情や考えを簡単に表さない自制心を表します。
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的书生,他怀才不遇,屡屡被权贵排挤。一次,他参加朝廷考试,满腹经纶的他,却因为得罪了主考官而名落孙山。李白心中愤恨难平,但为了不牵连家人,他只能隐忍不发,默默忍受这份屈辱。他将心中的不满化作诗句,借酒浇愁,以抒发胸中的郁闷。多年后,李白终于凭借着自身的才华和努力,得到了唐玄宗的赏识,官至翰林待诏。他并未因为曾经的遭遇而怨天尤人,反而更加珍惜来之不易的机会,创作出许多流传千古的诗篇。李白的隐忍不发,并非懦弱,而是为了更大的目标而积蓄力量,最终成就了一代诗仙的辉煌人生。
唐の時代に、李白という名の学者 がいました。才能があったにもかかわらず、権力者によって何度も邪魔されました。ある時、彼は宮廷の試験を受けましたが、準備万端だったにもかかわらず、主考官を怒らせて不合格になりました。李白は怒りに燃えましたが、家族に迷惑をかけまいと、その屈辱を黙って耐えました。彼は自分の不満を詩に託し、酒を飲んで憂さを晴らしました。何年も経ち、李白はついに玄宗皇帝に見出され、翰林待詔となりました。彼は過去の経験を嘆くのではなく、得難い機会を大切に、数々の不朽の詩を創作しました。李白の辛抱強さは弱さではなく、より大きな目標のために力を蓄える方法であり、最終的には偉大な詩人の栄光を達成しました。
Usage
用于形容人能够控制自己的情绪和行为,不轻易表露自己的内心想法。
人の感情や行動を制御し、内面の考えを簡単に明らかにしない能力を表すために使われます。
Examples
-
他隐忍不发,默默承受着一切苦难。
ta yinren buf, momom chengshou zhe yiqie kunnan.
彼は何も言わず、苦労をすべて耐え忍んだ。
-
面对强敌,他隐忍不发,等待时机反击。
mian dui qiangdi, ta yinren buf, dengdai shiji fanji
強敵を前に、彼は何も言わずに、反撃の好機を待っていた。