难上加难 nán shàng jiā nán ещё труднее

Explanation

形容事情的困难程度一再增加,比喻困难重重,难以克服。

Это фразеологизм, описывающий многократное возрастание сложности задачи и иллюстрирующий наличие трудностей, которые трудно преодолеть.

Origin Story

话说唐僧师徒四人西天取经,历经九九八十一难,可谓是步履维艰。其中,最让他们头疼的是那火焰山。烈日炎炎,寸草不生,孙悟空用尽浑身解数也无法降服那熊熊烈火。眼看取经之路遥遥无期,唐僧心急如焚。正当他们一筹莫展之时,突然狂风大作,乌云密布,一场及时雨倾盆而下,浇灭了火焰山的大火。然而,这只是暂时的解脱,取经路上还有更多的挑战在等待着他们。他们还要面对各种妖魔鬼怪,克服重重困难,才能最终取得真经。这次经历让他们深切体会到取经之路的难上加难。

huà shuō Tángsēng shītú sì rén xītiān qǔjīng, lìjīng jiǔjiǔ bāshíyī nán, kěwèi shì bùlǚwéijiān. qízhōng, zuì ràng tāmen tóuténg de shì nà huǒyànshān. lièrì yányán, cùn cǎo bù shēng, Sūn Wùkōng yòngjìn hūnshēn jiěshù yě wúfǎ jiàngfú nà xióngxióng lièhuǒ. yǎnkàn qǔjīng zhī lù yáoyáo wúqī, Tángsēng xīnjī rúfén. zhèngdāng tāmen yīchóu mózhǎn zhīshí, tūrán kuángfēng dàzuò, wūyún mìmù, yī chǎng jíshí yǔ qīngpén ér xià, jiāomiè le huǒyànshān de dàhuǒ. rán'ér, zhè zhǐshì zànshí de jiětuō, qǔjīng lù shàng hái yǒu gèng duō de tiǎozhàn zài děngdài zhe tāmen. tāmen hái yào miàn duì gèzhǒng yāo móguài, kèfú chóngchóng kùnnan, cáinéng zuìzhōng qǔdé zhēnjīng. zhè cì jīnglì ràng tāmen shēnqiē tǐhuì dào qǔjīng zhī lù de nán shàng jiā nán.

Говорят, что китайский монах Тан Саньцзан и его четыре ученика отправились на запад за священными писаниями, где им пришлось преодолеть 81 трудность — очень сложное путешествие. Самой сложной из всех была Огненная гора. Пекло, безжизненная земля, и даже Сунь Укун изо всех сил старался, но не смог потушить огромный огонь. Путь к священным писаниям казался бесконечным, Тан Саньцзан очень беспокоился. Когда они уже отчаялись, вдруг подул сильный ветер, собрались темные тучи, и своевременный дождь потушил огонь Огненной горы. Но это было лишь ненадолго, на пути к священным писаниям их ждали ещё многие испытания. Им пришлось сражаться со множеством демонов и злых духов, преодолевать множество трудностей, прежде чем они смогли заполучить священные писания. Этот опыт дал им глубокое понимание того, насколько сложным было это путешествие.

Usage

作谓语、定语;形容事情非常困难。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; xíngróng shìqíng fēicháng kùnnan.

Используется в качестве сказуемого и определения; описывает, что что-то чрезвычайно трудно.

Examples

  • 创业之路,真是难上加难。

    chuàngyè zhī lù, zhēnshi nán shàng jiā nán.

    Путь к предпринимательству действительно очень сложен.

  • 面对如此复杂的局面,我们只能说难上加难

    miàn duì rúcǐ fùzá de júmiàn, wǒmen zhǐ néng shuō nán shàng jiā nán

    Столкнувшись с такой сложной ситуацией, мы можем только сказать, что это ещё сложнее