难分难解 трудноразделимый
Explanation
形容双方争斗、比赛等势均力敌,难以分出胜负;也形容关系非常亲密,难以分开。
Это идиома используется для описания двух соперников или отношений, настолько уравновешенных, что трудно определить победителя или проигравшего. Она также может использоваться для описания очень тесных связей.
Origin Story
话说古代两大名将,赵云和马超,在战场上狭路相逢。二人武艺超群,兵器碰撞之声震耳欲聋,刀光剑影,杀得难分难解。赵云的长枪如龙,马超的宝剑似虎,招招致命,双方你来我往,斗了个昏天黑地。一时间,胜负难料,周围的士兵们都看得目瞪口呆。战斗持续了很久,天色渐晚,两人仍旧难分难解,最终在双方将士的劝说下,才罢兵休战,各自退兵。这场战斗,不仅展现了两位将军的非凡武艺,更成为了历史上一个难分难解的经典战例。
В древние времена два великих полководца, Чжао Юнь и Ма Чао, встретились на поле битвы. Оба были мастерами боевых искусств, и столкновение их оружия было оглушительным. Мечи и копья летели, и битва была настолько ожесточенной, что ни одна из сторон не могла одержать явную победу. Копье Чжао Юня было подобно дракону, а меч Ма Чао — тигру, каждый удар был смертелен. Они сражались без остановки, пока не село солнце. Они все еще находились в тупике, когда их войска призвали их остановиться, и они отступили. Эта битва не только продемонстрировала исключительные боевые навыки обоих полководцев, но и стала классическим примером нерешительной битвы в истории.
Usage
常用来形容双方实力相当,竞争激烈,难以分出胜负;也用来形容感情深厚,难以分开。
Эта идиома часто используется для описания двух равных по силе соперников или неразрывных связей.
Examples
-
这场比赛,双方实力相当,难分难解。
zhè chǎng bǐsài, shuāngfāng shí lì xiāngdāng, nán fēn nán jiě
В этом матче обе команды были равны по силам, и победителя определить было сложно.
-
他们俩从小一起长大,感情难分难解。
tāmen liǎ cóng xiǎo yīqǐ zhǎng dà, gǎnqíng nán fēn nán jiě
Они выросли вместе с детства, и их связь очень крепка.