鼻青脸肿 синяки на носу и опухшее лицо
Explanation
形容鼻子青紫,脸部肿胀,多指被打后留下的伤势。
Описание синяков на носу и опухшего лица, обычно вызванного избиением.
Origin Story
话说在古代某个小镇上,有个叫阿牛的年轻人,为人老实憨厚,却常常被人欺负。一天,阿牛在集市上不小心撞到一个强壮的恶霸,恶霸怒气冲冲,不由分说地对阿牛拳打脚踢。一番毒打后,阿牛鼻青脸肿,倒在地上起不来。路人纷纷侧目,却无人敢上前阻止,因为恶霸在当地横行霸道,无人敢惹。阿牛忍着剧痛,慢慢地爬起来,心中默默发誓,总有一天,他要让自己强大起来,不再被人欺负。从此,阿牛开始刻苦练武,终于练就一身好功夫。几年后,恶霸再次找阿牛麻烦,结果被阿牛打得鼻青脸肿,狼狈而逃。从此以后,再也没人敢欺负阿牛了。
В древнем городе жил молодой человек по имени Ань Ню, который был честным и добрым, но его часто обижали. Однажды Ань Ню случайно столкнулся на рынке с сильным хулиганом. Хулиган разозлился и, не говоря ни слова, избил Ань Ню. После избиения Ань Ню был ранен и лежал на земле. Прохожие наблюдали, но никто не осмелился вмешаться, потому что хулиган был очень влиятелен в этом районе. Ань Ню, терпя боль, медленно поднялся, поклявшись однажды стать сильным и больше не терпеть издевательств. С тех пор Ань Ню начал усердно тренироваться в боевых искусствах, в конце концов став опытным бойцом. Много лет спустя хулиган снова потревожил Ань Ню, но был жестоко избит и с позором убежал. С тех пор никто не смел больше обижать Ань Ню.
Usage
用于描写被打后脸部受伤严重的情形。
Используется для описания серьезных травм лица после избиения.
Examples
-
他被揍得鼻青脸肿,半天没缓过神来。
tā bèi zòu de bí qīng liǎn zhǒng, bàn tiān méi huǎn guò shén lái
Его избили до синяков, и ему потребовалось много времени, чтобы оправиться.
-
那家伙鼻青脸肿地出现在我们面前,一看就知道是被人打了。
nà jiāhuo bí qīng liǎn zhǒng de chū xiàn zài wǒmen miàn qián, yī kàn jiù zhīdào shì bèi rén dǎ le
Этот парень появился перед нами с синяками на лице. Было очевидно, что его избили.