临阵磨刀 lín zhèn mó dāo hasa ang kutsilyo sa digmaan

Explanation

比喻做事没有准备,到事情紧急的时候才匆忙应付。

Ang idyoma ay tumutukoy sa mga taong hindi naghahanda nang maayos at kumikilos nang madalian kapag ang sitwasyon ay naging kagyat.

Origin Story

话说古代,有一位将军,率领大军去征讨叛乱。这位将军平时不重视训练,也不做充分的准备,等到与敌人交战时才发现自己队伍的战斗力远远不如敌人,兵器也老旧不堪,于是下令士兵们赶紧磨刀磨枪,但为时已晚。结果,军队大败,损失惨重。这个故事后来就演变成了成语“临阵磨刀”,用来比喻做事不讲究准备,临到关键时刻才慌忙补救,结果往往事与愿违。

huì shuō gǔdài, yǒu yī wèi jiāngjūn, shuài lǐng dàjūn qù zhēngtǎo pànluàn. zhè wèi jiāngjūn píngshí bù zhòngshì xùnliàn, yě bù zuò chōngfèn de zhǔnbèi, děngdào yǔ dírén jiāo zhàn shí cái fāxiàn zìjǐ duìwǔ de zhàndòulì yuǎnyuǎn bùrú dírén, bīngqì yě lǎojiù bùkān, yúshì xià lìng bīngshì men gǎn jǐn mó dāo mó qiāng, dàn wéishí yǐ wǎn. jiéguǒ, jūnduì dà bài, sǔnshī cǎnzhòng.

Noong unang panahon, isang heneral ang nanguna sa kanyang mga tropa upang labanan ang isang paghihimagsik. Ang heneral ay hindi nagbigay-halaga sa pagsasanay at paghahanda, at nang makipaglaban siya sa kaaway, natuklasan niya na ang kanyang mga tropa ay mas mababa kaysa sa mga kalaban sa mga tuntunin ng kakayahan sa pakikipaglaban at ang mga armas ay luma na. Dali-dali niyang iniutos sa mga sundalo na patalasin ang kanilang mga armas, ngunit huli na, at ang kanyang hukbo ay natalo na may malalaking pagkalugi. Ang kuwentong ito ay naging idyoma na "临阵磨刀", na ginagamit upang ilarawan ang mga kilos ng mga taong hindi handa. Nagmamadali silang gumawa ng pagbabayad-pinsala sa huling minuto, madalas na walang kabuluhan.

Usage

用于比喻做事不讲究准备,临时抱佛脚。

yòng yú bǐyù zuòshì bù jiǎngjiu zhǔnbèi, línshí bào fójiǎo

Ginagamit upang ilarawan ang isang taong hindi naghahanda nang maayos at gumagawa lamang nito sa huling minuto.

Examples

  • 这次考试,他临阵磨枪,结果还是没考好。

    zhè cì kǎoshì, tā lín zhèn mó qiāng, jiéguǒ háishi méi kǎo hǎo

    Nag-aral siya sa huling minuto para sa pagsusulit, ngunit nabigo pa rin siya.

  • 不要临阵磨刀,平时就要认真学习。

    bùyào lín zhèn mó dāo, píngshí jiù yào rènzhēn xuéxí

    Huwag mag-aral sa huling minuto, mag-aral nang masipag araw-araw