八面驶风 Walong Panig na Layag
Explanation
八面驶风,是指一个人能随机应变,各方面都能应付自如,像船儿一样,八面都能顺风航行。常用比喻人善于见风使舵,左右逢源,适应各种环境。
Ang walong panig na layag ay tumutukoy sa isang taong madaling umangkop at kaya niyang pangasiwaan ang kanyang sarili sa lahat ng aspeto, tulad ng isang bangka, na kaya niyang maglayag sa lahat ng walong direksyon. Madalas itong ginagamit upang ilarawan ang isang taong mahusay sa pag-angkop sa sitwasyon at pagsasamantala ng mga pagkakataon, pag-aangkop sa iba't ibang kapaligiran.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位名叫李老头的老人。他一生都在村庄里耕种,性格淳朴,但为人处世却八面玲珑,深得村民的喜爱。村民们都说李老头是个八面驶风的人,无论遇到什么事情,他都能巧妙地化解,总能找到让人满意的解决方法。 有一年,村里闹起了旱灾,田地干涸,庄稼枯萎。村民们焦急万分,四处奔走,希望能找到解决办法。李老头也四处打听,终于打听到邻村有位精通水利的老先生,他便带着几位村民前往请教。 老先生听完李老头的描述后,说:“想要解决旱灾,必须得修建水渠引水灌溉,才能让田地重新恢复生机。”李老头听到后,立刻行动起来,他发挥自己八面驶风的本领,四处游说村民,并组织他们一起修建水渠。村民们看到李老头如此积极,也纷纷响应,一起努力,终于修建了一条引水渠,解决了旱灾,也让村庄重新焕发了生机。 从那以后,村民们更加敬佩李老头,都说他真是个八面驶风的人,无论遇到什么困难,他都能用智慧和勇气化解,让大家的生活变得更加美好。
Sa isang sinaunang nayon, nanirahan ang isang matandang lalaki na nagngangalang Li. Ginugol niya ang buong buhay niya sa pagsasaka sa nayon, isang simpleng tao, ngunit siya ay madaling umangkop sa pakikipag-ugnayan sa mga tao at minamahal ng mga taganayon. Sinabi ng mga taganayon na si Li ay isang dalubhasa sa pag-angkop, anuman ang sitwasyon na kanyang kinaharap, maaari niyang malutas ito nang matalino at palaging makakahanap ng isang kasiya-siyang solusyon. Isang taon, ang nayon ay sinalanta ng tagtuyot. Ang mga bukid ay natuyo, ang mga pananim ay nalalanta. Ang mga taganayon ay desperado, nagkukumahog na maghanap ng solusyon. Naghahanap din si Li ng solusyon at sa wakas narinig na may isang matandang ginoo sa isang kalapit na nayon na dalubhasa sa patubig. Kumuha siya ng ilang taganayon at pumunta sa matandang ginoo para humingi ng payo. Pinakinggan ng matandang ginoo ang paglalarawan ni Li at sinabi: "Upang malutas ang tagtuyot, kailangan mong bumuo ng mga kanal upang mag-divert ng tubig upang patubigan ang mga bukid, upang ang mga bukid ay makabawi." Agad na kinuha ni Li ang inisyatiba, ginamit niya ang kanyang mga kasanayan sa pag-angkop, nakipag-usap sa mga taganayon sa lahat ng dako, at inorganisa silang magkasama upang bumuo ng mga kanal. Nakita ng mga taganayon ang dedikasyon ni Li at sumali sa kanya, sama-sama silang nagtrabaho nang husto at sa wakas ay nakabuo ng isang kanal ng tubig na nagtapos sa tagtuyot at muling binuhay ang nayon. Mula sa araw na iyon, lalo pang hinangaan ng mga taganayon si Li at sinabi na siya ay tunay na isang dalubhasa sa pag-angkop, anuman ang mga paghihirap na kanyang kinaharap, kaya niyang malutas ang mga ito sa pamamagitan ng karunungan at katapangan, ginagawang mas maganda ang buhay ng lahat.
Usage
八面驶风这个成语用来形容一个人很会察言观色,适应环境,善于与人交往。
Ang idyomang Walong Panig na Layag ay ginagamit upang ilarawan ang isang taong napakatalino sa pagmamasid sa mga salita at ekspresyon ng mga tao, pag-aangkop sa kapaligiran, at mahusay sa pakikipag-ugnayan sa mga tao.
Examples
-
他八面驶风,人缘很好。
tā bā miàn shǐ fēng, rén yuán hěn hǎo.
Napakatalino siya, nakakasama siya sa lahat.
-
这个商人八面驶风,生意做得很大。
zhège shāng rén bā miàn shǐ fēng, shēng yì zuò de hěn dà.
Napakatalino ng negosyanteng ito, malaki ang negosyo niya.
-
做人要诚信,不要八面驶风。
zuò rén yào chéng xìn, bù yào bā miàn shǐ fēng.
Dapat maging tapat ang tao, hindi dapat maging mapanlinlang sa sinuman.
-
在商场中,八面驶风是不可取的。
zài shāng chǎng zhōng, bā miàn shǐ fēng shì bù kě qǔ de.
Ang pagiging mapanlinlang sa merkado ay mali.
-
他八面驶风,在各种场合都能应付自如。
tā bā miàn shǐ fēng, zài gè zhǒng chǎng hé dōu néng yìng fù zì rú.
Kaya niyang pangasiwaan ang kanyang sarili sa bawat pagkakataon.
-
八面驶风虽然能带来短期利益,但最终会失去信任。
bā miàn shǐ fēng suīrán néng dài lái duǎn qī lì yì, dàn zuì zhōng huì shī qù xìn rèn.
Ang pagiging mapanlinlang ay maaaring magdulot ng panandaliang pakinabang, ngunit sa huli ay mawawala ang tiwala.