八面驶风 bā miàn shǐ fēng 八面驶风

Explanation

八面驶风,是指一个人能随机应变,各方面都能应付自如,像船儿一样,八面都能顺风航行。常用比喻人善于见风使舵,左右逢源,适应各种环境。

八面驶风는 어떤 상황에도 유연하게 대처할 수 있는 사람을 뜻합니다. 마치 배가 여덟 방향 어디든 항해할 수 있는 것처럼, 주변 상황에 따라 잘 적응하는 사람, 八方美人인 사람을 비유하는 말로 사용됩니다.

Origin Story

在一个古老的村庄里,住着一位名叫李老头的老人。他一生都在村庄里耕种,性格淳朴,但为人处世却八面玲珑,深得村民的喜爱。村民们都说李老头是个八面驶风的人,无论遇到什么事情,他都能巧妙地化解,总能找到让人满意的解决方法。 有一年,村里闹起了旱灾,田地干涸,庄稼枯萎。村民们焦急万分,四处奔走,希望能找到解决办法。李老头也四处打听,终于打听到邻村有位精通水利的老先生,他便带着几位村民前往请教。 老先生听完李老头的描述后,说:“想要解决旱灾,必须得修建水渠引水灌溉,才能让田地重新恢复生机。”李老头听到后,立刻行动起来,他发挥自己八面驶风的本领,四处游说村民,并组织他们一起修建水渠。村民们看到李老头如此积极,也纷纷响应,一起努力,终于修建了一条引水渠,解决了旱灾,也让村庄重新焕发了生机。 从那以后,村民们更加敬佩李老头,都说他真是个八面驶风的人,无论遇到什么困难,他都能用智慧和勇气化解,让大家的生活变得更加美好。

옛날 옛날 한 옛날에, 리라는 노인이 사는 마을이 있었습니다. 그는 평생 마을에서 농사를 지으며 살았고, 소박한 성격에 사람들과의 관계도 원만하여 마을 사람들에게 사랑받았습니다. 마을 사람들은 리가 八面驶风의 소유자라고 말하며, 어떤 어려움에 직면해도 기묘하게 해결하고 항상 만족스러운 해결책을 찾을 수 있다고 말했습니다. 어느 해에 마을은 가뭄으로 고통을 받았습니다. 논은 바싹 말랐고, 농작물은 시들었습니다. 마을 사람들은 막막해하며, 어디를 가든 해결책을 찾아 헤맸습니다. 리도 여기저기 정보를 수집하다가 마침내 이웃 마을에 수리에 정통한 노인이 있다는 것을 알게 되었습니다. 그래서 그는 몇 명의 마을 사람들과 함께 노인을 찾아갔습니다. 노인은 리의 설명을 듣고 이렇게 말했습니다.

Usage

八面驶风这个成语用来形容一个人很会察言观色,适应环境,善于与人交往。

bā miàn shǐ fēng zhè ge chéng yǔ yòng lái xíng róng yī gè rén hěn huì chá yán guān sè, shì yìng huán jìng, shàn yú yǔ rén jiāo wǎng.

八面驶风는 사람의 말과 표정을 잘 관찰하고, 환경에 적응하고, 사람들과의 관계가 좋은 사람을 나타내는 중국 고사성어입니다.

Examples

  • 他八面驶风,人缘很好。

    tā bā miàn shǐ fēng, rén yuán hěn hǎo.

    그는 八面玲珑으로 사람들과의 관계가 좋다.

  • 这个商人八面驶风,生意做得很大。

    zhège shāng rén bā miàn shǐ fēng, shēng yì zuò de hěn dà.

    이 사업가는 八面玲珑으로 사업을 크게 키웠다.

  • 做人要诚信,不要八面驶风。

    zuò rén yào chéng xìn, bù yào bā miàn shǐ fēng.

    사람은 정직해야지, 八面玲珑해서는 안 된다.

  • 在商场中,八面驶风是不可取的。

    zài shāng chǎng zhōng, bā miàn shǐ fēng shì bù kě qǔ de.

    상업 세계에서 八面玲珑은 바람직하지 않다.

  • 他八面驶风,在各种场合都能应付自如。

    tā bā miàn shǐ fēng, zài gè zhǒng chǎng hé dōu néng yìng fù zì rú.

    그는 八面玲珑으로 어떤 상황에도 대처할 수 있다.

  • 八面驶风虽然能带来短期利益,但最终会失去信任。

    bā miàn shǐ fēng suīrán néng dài lái duǎn qī lì yì, dàn zuì zhōng huì shī qù xìn rèn.

    八面玲珑은 단기적인 이익을 가져올 수 있지만, 결국에는 신뢰를 잃게 된다.