八面驶风 八面驶风
Explanation
八面驶风,是指一个人能随机应变,各方面都能应付自如,像船儿一样,八面都能顺风航行。常用比喻人善于见风使舵,左右逢源,适应各种环境。
八面驶风とは、状況に合わせて臨機応変に対応できる人物を指します。船のように八方どこへでも航海できることから、周囲の状況に応じてうまく立ち回る人、八方美人な人をたとえる言葉として使われます。
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位名叫李老头的老人。他一生都在村庄里耕种,性格淳朴,但为人处世却八面玲珑,深得村民的喜爱。村民们都说李老头是个八面驶风的人,无论遇到什么事情,他都能巧妙地化解,总能找到让人满意的解决方法。 有一年,村里闹起了旱灾,田地干涸,庄稼枯萎。村民们焦急万分,四处奔走,希望能找到解决办法。李老头也四处打听,终于打听到邻村有位精通水利的老先生,他便带着几位村民前往请教。 老先生听完李老头的描述后,说:“想要解决旱灾,必须得修建水渠引水灌溉,才能让田地重新恢复生机。”李老头听到后,立刻行动起来,他发挥自己八面驶风的本领,四处游说村民,并组织他们一起修建水渠。村民们看到李老头如此积极,也纷纷响应,一起努力,终于修建了一条引水渠,解决了旱灾,也让村庄重新焕发了生机。 从那以后,村民们更加敬佩李老头,都说他真是个八面驶风的人,无论遇到什么困难,他都能用智慧和勇气化解,让大家的生活变得更加美好。
ある昔々、ある村に李という老人が住んでいました。彼は村で一生農作業をしていましたが、質素な人柄でありながら、人付き合いでは八方美人で、村人たちに愛されていました。村人たちは李は八面驶风の持ち主だと言い、どんな困難に直面しても、巧みに解決し、常に満足のいく方法を見つけることができると言っていました。 ある年のこと、村は干ばつに見舞われました。田んぼは干上がり、作物は枯れてしまいました。村人たちは途方に暮れ、どこへ行くにも解決策を探し求めました。李もあちこちで情報収集をして、ようやく隣村に水利に精通した老先生がいることを知りました。そこで、彼は数人の村人と一緒に老先生のもとを訪ねました。 老先生は李の説明を聞いてこう言いました。「干ばつを解決するには、水路を建設して水を引いて灌漑しなければなりません。そうすれば、田んぼは再び活気を取り戻すでしょう。」李はすぐに動き出し、自分の八面驶风の能力を生かして、村人たちに説得し、水路建設を組織しました。村人たちは李の積極的な姿勢を見て、みんなそれに賛同し、力を合わせて努力し、ついに水路を建設し、干ばつを克服しました。村も再び活気を取り戻しました。 それから、村人たちは李をますます尊敬し、彼は八面驶风の持ち主だ、どんな困難にも知恵と勇気で立ち向かい、みんなの人生をより良いものにすることができると言っていました。
Usage
八面驶风这个成语用来形容一个人很会察言观色,适应环境,善于与人交往。
八面驶风は、人の言動をよく観察し、環境に適応し、人付き合いがうまい人を表す中国の慣用句です。
Examples
-
他八面驶风,人缘很好。
tā bā miàn shǐ fēng, rén yuán hěn hǎo.
彼は八方美人で、人脈が広い。
-
这个商人八面驶风,生意做得很大。
zhège shāng rén bā miàn shǐ fēng, shēng yì zuò de hěn dà.
このビジネスマンは八方美人で、事業を大きくしている。
-
做人要诚信,不要八面驶风。
zuò rén yào chéng xìn, bù yào bā miàn shǐ fēng.
人間は誠実でなければならず、八方美人であってはいけない。
-
在商场中,八面驶风是不可取的。
zài shāng chǎng zhōng, bā miàn shǐ fēng shì bù kě qǔ de.
商売の世界では、八方美人であることは好ましくない。
-
他八面驶风,在各种场合都能应付自如。
tā bā miàn shǐ fēng, zài gè zhǒng chǎng hé dōu néng yìng fù zì rú.
彼は八方美人で、あらゆる場面に対応できる。
-
八面驶风虽然能带来短期利益,但最终会失去信任。
bā miàn shǐ fēng suīrán néng dài lái duǎn qī lì yì, dàn zuì zhōng huì shī qù xìn rèn.
八方美人であることは、短期的な利益をもたらすかもしれないが、最終的には信頼を失う。