姑妄听之 gū wàng tīng zhī Gū wàng tīng zhī

Explanation

姑妄听之,意思是暂且随便听听,不一定就相信。它体现了一种不轻易相信、保持理性思考的态度。

Ang Gū wàng tīng zhī ay nangangahulugang pakikinig nang basta-basta, hindi kinakailangang paniwalaan. Ito ay nagpapakita ng isang saloobin na hindi madaling maniwala at nagpapanatili ng makatwirang pag-iisip.

Origin Story

战国时期,一位名叫田子的学者游历到齐国,受到齐王赏识,被任命为官。一日,齐王召见田子,对他讲起自己最近听闻的一位隐士的故事,言语中充满了对隐士高深莫测的敬仰之情。田子静静地听着,脸上没有一丝表情。齐王讲完后,问道:“先生对这位隐士有何看法?”田子答道:“大王所言,姑妄听之。”齐王不解,追问其意。田子解释道:“臣并非不信大王所说,只是世上奇人异事层出不穷,单凭一面之词难以断定真伪。臣认为,对待任何信息都应保持谨慎态度,切勿轻信,应自行甄别,方能明辨是非。”齐王听后,深感受益,从此对信息的甄别更加谨慎。

gū wàng tīng zhī

Noong panahon ng Warring States, isang iskolar na nagngangalang Tianzi ang naglakbay sa estado ng Qi at pinahalagahan ng Haring Qi at hinirang na opisyal. Isang araw, tinawag ng Haring Qi si Tianzi at ikinuwento sa kanya ang isang kuwento tungkol sa isang ermitanyo na kamakailan lamang niyang narinig, ang mga salita niya ay puno ng paghanga sa ermitanyo. Tahimik na nakinig si Tianzi, walang ekspresyon sa kanyang mukha. Pagkatapos magsalita ng Haring Qi, nagtanong siya: "Ginoo, ano ang opinyon mo tungkol sa ermitanyong ito?" Sumagot si Tianzi: "Ang sinabi ng Kamahalan mo, pakikinggan ko lang nang basta-basta." Hindi naintindihan ng Haring Qi at tinanong ang kahulugan. Ipinaliwanag ni Tianzi: "Hindi ko ibig sabihin na hindi ako naniniwala sa Kamahalan mo, ngunit mayroong napakaraming kakaiba at nakakagulat na mga tao at bagay sa mundo, at mahirap matukoy ang katotohanan o kasinungalingan batay lamang sa isang pahayag. Naniniwala ako na dapat tayong maging maingat sa paghawak ng anumang impormasyon, at huwag basta-basta maniwala. Dapat nating pag-aralan ito nang mabuti, upang matukoy natin ang tama at mali." Pagkarinig nito, ang Haring Qi ay nakaramdam ng labis na pagkaunawa, at mula noon ay naging mas maingat na siya sa pagsusuri ng impormasyon.

Usage

表示对某些说法或消息,不予置评,或者表示将信将疑的态度。

gū wàng tīng zhī

Ginagamit ito upang ipahayag ang isang saloobin ng hindi pagkomento o pagdududa sa ilang mga pahayag o mensahe.

Examples

  • 对于那些不切实际的幻想,我们姑妄听之即可,不必过于认真。

    gū wàng tīng zhī

    Para sa mga hindi makatotohanang pantasya, maaari lang natin itong pakinggan, hindi na kailangang seryosohin pa.

  • 他讲的故事虽然离奇,但我们姑妄听之,权当消遣。

    gū wàng tīng zhī

    Kahit na kakaiba ang kwento niya, maaari lang natin itong pakinggan at ituring na libangan.