东奔西走 von Ort zu Ort reisen
Explanation
东奔西走的意思是到处奔波,指为生活所迫或为某一目的四处奔走活动。这个词语一般形容人比较忙碌、辛苦,为了达到某个目标而四处奔波。
Der Ausdruck „东奔西走“ bedeutet, von Ort zu Ort zu reisen und sich zu bewegen. Er wird verwendet, um Menschen zu beschreiben, die sehr beschäftigt sind und viel unterwegs sind, entweder weil sie dazu gezwungen sind oder weil sie ein bestimmtes Ziel erreichen wollen.
Origin Story
在战国时期,有一个名叫苏秦的人,他为了实现自己的政治理想,奔波于各国之间,寻求各国的支持。他东奔西走,四处游说,希望能够得到各国的认可。他每天都穿梭在各个国家的国君面前,疲惫不堪,但始终没有放弃。最终,他的努力得到了回报,他成功地联合了六国,共同对抗强大的秦国。苏秦的东奔西走,最终为六国赢得了宝贵的时间,也为后世留下了宝贵的经验。
In der Zeit der Streitenden Königreiche lebte ein Mann namens Su Qin, der sich für seine politischen Ideale einsetzte und durch die verschiedenen Staaten reiste, um Unterstützung zu gewinnen. Er reiste von einem Staat zum anderen, um zu überzeugen und die Anerkennung der Herrscher zu erhalten. Tag für Tag war er vor den Königen der verschiedenen Staaten unterwegs, erschöpft, doch er gab nie auf. Schließlich wurde seine Mühe belohnt: Er gelang es, die Sechs Staaten zu vereinen, um gegen das mächtige Qin anzukämpfen. Su Qins Reisen von Ost nach West verschafften den Sechs Staaten wertvolle Zeit und hinterließen für die Nachwelt wertvolle Erfahrungen.
Usage
“东奔西走”常用来形容一个人很忙碌,为完成某个任务或目标而到处奔波,也用来形容一个人为生活所迫,到处寻找生计。
“东奔西走” wird oft verwendet, um jemanden zu beschreiben, der sehr beschäftigt ist und viel unterwegs ist, um eine Aufgabe oder ein Ziel zu erledigen, oder um sich den Lebensunterhalt zu verdienen.
Examples
-
为了生计,他东奔西走,到处寻找工作。
wei le sheng ji, ta dong ben xi zou, dao chu xun zhao gong zuo.
Um seinen Lebensunterhalt zu bestreiten, reist er von Ort zu Ort und sucht überall nach Arbeit.
-
这段时间他东奔西走,忙得不可开交。
zhe duan shi jian ta dong ben xi zou, mang de bu ke kai jiao
Er hat in letzter Zeit viel unterwegs gewesen und war unermüdlich beschäftigt.