两小无猜 Kindheit ohne Argwohn
Explanation
指男女小时候在一起玩耍,天真烂漫,没有猜疑。形容儿童时代天真无邪的玩耍情景。
Bezeichnet Kinder, die zusammen spielen, ohne sich zu argwöhnen. Beschreibt die unschuldige Spielerei in der Kindheit.
Origin Story
长干里住着两户人家,两家孩子从小一起长大。他们一起在田埂上追逐嬉戏,一起在河边采摘野花,一起在树下分享零食。他们没有成年人的世故和猜忌,只有纯真的友谊和快乐。女孩喜欢在男孩的竹竿马上荡秋千,男孩则为女孩摘下树上最甜美的果子。他们一起度过了许多美好的童年时光,他们的友谊纯洁无暇,如同两颗闪耀的星辰,照亮彼此的童年。长大后,他们依然记得儿时彼此的陪伴,最终结为连理,携手走过漫漫人生路。
In Changganli lebten zwei Familien, deren Kinder zusammen aufwuchsen. Sie jagten und spielten zusammen auf den Dämmen, sammelten Wildblumen am Fluss und teilten Snacks unter Bäumen. Ihnen fehlte die Weltläufigkeit und das Misstrauen der Erwachsenen, nur reine Freundschaft und Freude blieben. Das Mädchen liebte es, auf dem Bambusstangenpferd des Jungen zu schaukeln, und der Junge pflückte die süßesten Früchte für das Mädchen vom Baum. Sie verbrachten viele schöne Kindheitstage miteinander, ihre Freundschaft war rein und makellos, wie zwei funkelnde Sterne, die ihre Kindheit erleuchteten. Als sie älter wurden, erinnerten sie sich immer noch an die gegenseitige Begleitung ihrer Kindheit und heirateten schließlich, um Hand in Hand den langen Lebensweg zu gehen.
Usage
常用来形容童年时代天真烂漫的男女关系。
Wird oft verwendet, um die unschuldige und romantische Beziehung zwischen Jungen und Mädchen in der Kindheit zu beschreiben.
Examples
-
童年时的两小无猜,为他们以后的爱情奠定了基础。
tóngnián shí de liǎng xiǎo wú cāi, wèi tāmen yǐ hòu de àiqíng diànlìng le jīchǔ
Die Unschuld der Kindheit legte den Grundstein für ihre spätere Liebe.
-
这对青梅竹马的两小无猜,最终走到了一起。
zhè duì qīngméizhúmǎ de liǎng xiǎo wú cāi, zuìzhōng zǒudào le yīqǐ
Dieses Paar, das schon als Kinder unzertrennlich war, fand schließlich zusammen..