义不容辞 Unvermeidliche Pflicht
Explanation
指理应如此,道义上不允许推辞。
bedeutet, dass es moralisch geboten ist, sich nicht zu drücken.
Origin Story
东汉末年,曹操大军南下,意图吞并东吴。孙权召集众臣商议对策,谋士张昭力主联合刘备抗曹。孙权问刘备的态度,张昭说:‘刘备是东吴的女婿,抗击曹操,保卫国家,这是他义不容辞的责任!’刘备深知唇亡齿寒的道理,慨然允诺,与东吴联军抗击曹操,最终在赤壁取得胜利。这个故事体现了面对国家大义,个人应该勇于承担责任的精神。
Am Ende der Han-Dynastie marschierte Cao Caos Armee nach Süden, um Dong Wu zu erobern. Sun Quan berief seine Minister zu einer Beratung, und der Stratege Zhang Zhao plädierte für eine Allianz mit Liu Bei gegen Cao. Sun Quan fragte nach Liu Beis Haltung, und Zhang Zhao sagte: „Liu Bei ist der Schwiegersohn von Dong Wu. Den Kampf gegen Cao Cao und die Verteidigung des Landes zu führen, ist seine selbstverständliche Pflicht!“ Liu Bei verstand den Zusammenhang von „wenn die Lippen sterben, sterben auch die Zähne“ und stimmte bereitwillig zu, sich mit den Truppen von Dong Wu gegen Cao Cao zu verbünden, was schließlich zum Sieg in Chibi führte. Diese Geschichte zeigt den Geist, Verantwortung zu übernehmen, wenn es um große nationale Angelegenheiten geht.
Usage
用于形容理所应当承担的责任,不可推卸。
Wird verwendet, um eine Verantwortung zu beschreiben, die man zu Recht übernehmen sollte und nicht ablehnen kann.
Examples
-
面对国家危难,他义不容辞地站了出来。
miàn duì guójiā wēinán, tā yì bù róng cí de zhàn le chūlái.
Im Angesicht nationaler Not stand er selbstverständlich auf.
-
作为一名共产党员,为人民服务是义不容辞的责任。
zuòwéi yī míng gòngchǎndǎngyuán, wèi rénmín fúwù shì yì bù róng cí de zérèn
Als Kommunist ist es seine selbstverständliche Pflicht, dem Volk zu dienen.