以逸待劳 yi yi dai lao Mit Ruhe den Gegner erwarten

Explanation

以逸待劳是一个汉语成语,意思是凭借自己充分的休息来对付疲劳的敌人。形容以饱满的精神状态去迎接挑战,取得最后的胜利。

"Mit Ruhe den Gegner erwarten" ist eine chinesische Redewendung, die bedeutet, dass man sich durch ausgiebige Ruhe und Vorbereitung auf den müden Feind vorbereitet. Es beschreibt den Zustand, eine Herausforderung mit vollster Energie und mit einem letztendlichen Sieg zu begegnen.

Origin Story

话说东汉时期,著名的将领冯异率军征讨隗嚣。隗嚣占据陇西,实力强劲,冯异决定智取。他率领军队包围了隗嚣所在的恂邑,却不急于进攻,而是扎营休整,养精蓄锐。冯异深知隗嚣久战必疲,便命令士兵们加强巡逻,严防死守,静待时机。果然,隗嚣见冯异久攻不下,又粮草不足,便轻率地率军出城进攻。冯异抓住机会,以逸待劳,大破隗嚣军队,取得了关键性胜利。此战充分展现了冯异的军事才能,也体现了以逸待劳的战略思想。

hua shuo dong han shiqi, zhu ming de jiangling feng yi shuai jun zheng tao wei xiao. wei xiao zhanju long xi, shili qiang jin, feng yi jueding zhi qu. ta shuai ling jun dui bao wei le wei xiao suo zai de xun yi, que bu ji yu gong jiao, er shi zha ying xiu zheng, yang jing xu rui. feng yi shen zhi wei xiao jiu zhan bi pi, bian ming ling bing shi men jia qiang xun luo, yan fang si shou, jing dai shi ji. guo ran, wei xiao jian feng yi jiu gong bu xia, you liang cao bu zu, bian qing shuai de shuai jun chu cheng gong ji. feng yi zhua zhu ji hui, yi yi dai lao, da po wei xiao jun dui, qu de le guan jian xing shengli. ci zhan chongfen zhan xian le feng yi de junshi cai neng, ye ti xian le yi yi dai lao de zhan lue sixiang

Während der Zeit der Östlichen Han-Dynastie führte der berühmte General Feng Yi eine Armee zur Eroberung von Wei Xiao. Wei Xiao besetzte Longxi mit einer starken Armee und Feng Yi beschloss, strategisch zu handeln. Er belagerte Wei Xiaos Stadt Xunyi, griff aber nicht sofort an, sondern ließ seine Truppen ausruhen und sich stärken. Feng Yi wusste, dass Wei Xiao nach langen Kämpfen erschöpft sein würde und befahl seinen Soldaten, die Stadt streng zu bewachen und auf den richtigen Moment zu warten. In der Tat, Wei Xiao, der sah, dass er Xunyi nicht einnehmen konnte und auch seine Vorräte knapp wurden, griff leichtfertig die Stadt an. Feng Yi ergriff die Gelegenheit und besiegte Wei Xiaos erschöpfte Armee mit einem vernichtenden Schlag. Diese Schlacht zeigte Feng Yis militärische Fähigkeiten und auch die Strategie von „mit Ruhe auf den erschöpften Gegner warten“.

Usage

常用于军事、工作等领域,形容一种以静制动,以饱满的精神状态应对挑战的策略。

chang yong yu junshi, gongzuo deng lingyu, xingrong yizhong yi jing zhi dong, yi baoman de jingshen zhuangtai yingdui tiaozhan de celue

Oftmals in Militär-, Arbeits- und anderen Bereichen verwendet, um eine Strategie zu beschreiben, die darauf abzielt, den Gegner mit Ruhe zu überwältigen und sich im optimalen Zustand einer Herausforderung zu stellen.

Examples

  • 我们应该以逸待劳,养精蓄锐,等待敌人疲惫不堪的时候再给予致命一击。

    women yinggai yi yi dai lao, yang jing xu rui, deng dai di ren pi bei bu kan de shihou zai ji yu zhi ming yi ji.

    Wir sollten auf den Gegner warten, um unsere Stärke zu regenerieren und ihn dann zu schlagen, wenn er geschwächt ist.

  • 与其疲于奔命,不如以逸待劳,做好充分的准备。

    yu qi pi yu ben ming, bu ru yi yi dai lao, zuo hao chongfen de zhunbei

    Anstatt uns zu verausgaben, sollten wir uns besser vorbereiten und auf den Gegner warten, der dann erschöpft ist und leichter besiegt werden kann.