任重道远 Schwere Last, langer Weg
Explanation
比喻责任重大,要经历长期的奋斗。
bedeutet, dass die Verantwortung groß ist und ein langer Kampf erforderlich ist.
Origin Story
话说唐朝贞观年间,有一位名叫魏征的忠臣,他总是直言进谏,即使面对唐太宗李世民这样的帝王,也敢于指出其缺点和不足。一次,唐太宗问魏征:“你认为我治理国家的能力如何?”魏征不卑不亢地说:“陛下,您励精图治,功绩卓著,但治理国家,任重道远,还有很长的路要走,还需要不断努力。”唐太宗听后并没有生气,反而深思熟虑,更加勤勉地治理国家。他深知,魏征的话并非空穴来风,而是对国家未来发展长远考虑的体现,这正是对他的警醒和鞭策。从此以后,唐太宗更加虚心纳谏,最终成就了一番盛世伟业。
In der Tang-Dynastie während der Regierungszeit von Kaiser Taizong gab es einen loyalen Minister namens Wei Zheng, der stets offen seine Meinung äußerte und selbst vor Kaiser Taizong, einem mächtigen Herrscher, seine Fehler und Unzulänglichkeiten anprangerte. Einmal fragte Kaiser Taizong Wei Zheng: "Wie schätzt du meine Fähigkeiten in der Regierungsführung ein?" Wei Zheng antwortete unerschrocken: "Ihre Majestät, Sie bemühen sich sehr um die gute Regierungsführung, und Ihre Leistungen sind bemerkenswert. Aber die Regierungsführung eines Landes ist eine schwere und lange Aufgabe, es gibt noch einen langen Weg vor uns, und es bedarf ständiger Anstrengungen." Kaiser Taizong wurde nicht wütend, sondern dachte lange nach und regierte das Land noch fleißiger. Er wusste, dass Wei Zhengs Worte nicht unbegründet waren, sondern die langfristige Betrachtung der zukünftigen Entwicklung des Landes widerspiegelten, was ihn mahnte und anspornte. Von da an hörte Kaiser Taizong noch aufmerksamer auf die Ratschläge seiner Minister und erzielte schließlich große Erfolge.
Usage
多用于形容责任重大,任务艰巨,需要长期奋斗。
Wird oft verwendet, um eine große Verantwortung und eine schwierige Aufgabe zu beschreiben, die lange Kämpfe erfordert.
Examples
-
肩上的担子很重,任重道远啊!
jiānshang de dànzi hěn zhòng, rèn zhòng dào yuǎn a!
Die Last auf den Schultern ist schwer, der Weg ist weit und beschwerlich!
-
完成这个项目任重道远,需要团队的共同努力。
wánchéng zhège xiàngmù rèn zhòng dào yuǎn, xūyào tuánduì de gòngtóng nǔlì。
Die Fertigstellung dieses Projekts ist ein langer und schwieriger Weg, der die gemeinsame Anstrengung des Teams erfordert。