如臂使指 rú bì shǐ zhǐ Wie den eigenen Arm bewegen

Explanation

比喻运用自如,得心应手,像指挥自己的胳膊一样方便。形容对人或对事物控制自如。

Es wird verwendet, um die Fähigkeit zu beschreiben, Dinge mit Leichtigkeit und Präzision zu kontrollieren, als ob man seinen eigenen Arm benutzen würde.

Origin Story

话说三国时期,诸葛亮在七星坛上摆下八卦阵,抵抗司马懿大军。司马懿大军来势汹汹,眼看就要冲破诸葛亮的防线。诸葛亮沉着冷静,指挥若定,他一边运筹帷幄,一边亲自下令布阵。只见他指挥若定,宛如臂使指,轻轻松松地就将司马懿大军引入八卦阵中,而后以少胜多,大败司马懿,取得了战争的胜利。

huashuo sanguoshiqi, zhugeliang zai qixingtanshang bai xia baguazhen, di kang simayi dajun. simayi dajun laishi xiongxiong, yankan jiu yao chongpo zhugeliang de fangxian. zhugeliang chenzuo lengjing, zhihui ruoding, ta yibian yunchou weiwo, yibian qiren xia ling buzhen. zhijien ta zhihui ruoding, wanru bi shi zhi, qingsong qingsong de jiu jiang simayi dajun yinru baguazhen zhong, erhou yi shaosheng duo, dabaisi mayi, qude le zhanzheng de shengli.

Während der Zeit der Drei Königreiche stellte Zhuge Liang auf dem Sieben-Sterne-Altar die Bagua-Formation auf, um sich der Armee von Sima Yi zu widersetzen. Die Armee von Sima Yi näherte sich bedrohlich und stand kurz davor, die Verteidigungslinie von Zhuge Liang zu durchbrechen. Zhuge Liang blieb ruhig und gelassen, er befahl mit Ruhe und Bestimmtheit und plante die Strategie. Während er die Lage überblickte und Anweisungen gab, richtete er die Bagua-Formation, kontrollierte die Truppen wie mit seinen eigenen Armen und leitete so die Armee von Sima Yi in die Bagua-Formation, und errang daraufhin mit weniger Soldaten einen großen Sieg über Sima Yi.

Usage

多用于军事指挥、领导管理等方面,形容对人或对事物的掌控能力很强。

duoyongyu junshi zhihui,lingdaoguanli deng fangmian, xingrong dui ren huo dui shiwu de zhangkong nengli henqiang

Oft verwendet im Kontext von militärischer Führung und Management, um die starke Kontrollfähigkeit über Menschen oder Dinge zu beschreiben.

Examples

  • 他指挥若定,调度有方,真是如臂使指。

    ta zhihui ruoding, diaodu youfang, zhen shi ru bi shi zhi

    Er befehligt mit Ruhe und Bestimmtheit, wie ein Arm, der sich nach Belieben bewegt.

  • 老将经验丰富,指挥若定,如臂使指

    laojiang jingyan fengfu, zhihui ruoding, ru bi shi zhi

    Der alte General war erfahren und befehligte mit Ruhe und Selbstverständlichkeit, wie ein Arm, der sich nach Belieben bewegt