引经据典 Yǐn Jīng Jù Diǎn klassische Texte zitieren

Explanation

指引用经典书籍或著作中的语句来论证自己的观点。

Klassische Bücher oder Schriften zitieren, um die eigenen Argumente zu untermauern.

Origin Story

话说唐朝时期,有个秀才名叫李白,他从小就爱读书,尤其喜欢读诗经、楚辞等经典著作。有一天,县令要举办一场诗词大会,李白决定参加。为了在比赛中脱颖而出,李白夜以继日地苦读,并将一些经典名句背诵下来。诗词大会开始了,李白胸有成竹地走上台,他的一首首诗作,不仅才情横溢,还引经据典,论证有力。他时而引用《诗经》中的名句,时而引用《楚辞》中的佳句,评委们听得如痴如醉。最终,李白凭借其扎实的文学功底和精彩的表演获得了第一名。从此,李白名扬四海,他的故事也成为了后人学习的典范。

huashuo Tangchao shiqi, you ge xiucai mingjiao Libai, ta congxiao jiu ai du shu, youqi xihuan du Shijing, Chuci deng jingdian zuozhe. you yitian, xianling yao juban yichang shici da hui, Libai jueding canjia. weile zai bisaizhong tuoying'erchu, Libai ye yiji ri de kud, bing jiang yixie jingdian mingju beisongxialai. shici da hui kaishhile, Libai xiong you chengzhu de zou shang tai, ta de yishou shou shizuo, bujin caiqing hengyi, hai yinjngjudain, lunzheng youli. ta shi'er yin yong Shijing zhong de mingju, shi'er yin yong Chuci zhong de jiaju, pingweimen ting de ru chi ru zui. zhongyu, Libai pingjie qi zhashi de wenxue gongdi he jingcai de bianyan huodele di yiming. congci, Libai mingyang sihai, ta de gushi ye chengweile hou ren xuexi de dianfan.

In der Tang-Dynastie lebte ein Gelehrter namens Li Bai, der seit seiner Kindheit leidenschaftlich gern las, insbesondere die klassischen Werke wie die Shih Ching und die Chu Ci. Eines Tages veranstaltete der Bezirksverwalter ein Poesiewettbewerb, an dem Li Bai teilnehmen wollte. Um im Wettbewerb hervorzustechen, studierte Li Bai Tag und Nacht und lernte klassische Zitate auswendig. Als der Poesiewettbewerb begann, betrat Li Bai selbstsicher die Bühne. Seine Gedichte waren nicht nur talentiert, sondern auch mit überzeugenden Zitaten untermauert. Er zitierte abwechselnd berühmte Verse aus der Shih Ching und herausragende Sätze aus der Chu Ci, die die Juroren in ihren Bann zogen. Schließlich gewann Li Bai aufgrund seines soliden literarischen Hintergrunds und seiner großartigen Leistung den ersten Preis. Von da an wurde Li Bai berühmt und seine Geschichte wurde zu einem Vorbild für die Nachwelt.

Usage

用于书面语,多用于评论、议论或文章写作中,以显示论据的充分性和可靠性。

yongyu shumianyu, duoyongyu pinglun, yilun huo wenzhang xiezuo zhong, yi xianshi lunju de chongfenxing he kekaoxing.

Wird in schriftlichen Texten verwendet, meist in Kommentaren, Diskussionen oder Aufsätzen, um die Vollständigkeit und Zuverlässigkeit der Argumente zu demonstrieren.

Examples

  • 这篇论文引经据典,论证充分。

    zhepian lunwen yinjngjudain, lunzheng chongfen.

    Dieser Aufsatz stützt sich auf zahlreiche Belege und Argumente.

  • 他说话喜欢引经据典,显得很有学问。

    ta shuohua xihuan yinjngjudain, xiande hen youxuewen

    Er spricht gern mit vielen Zitaten, um gebildet zu wirken.