怡然自乐 zufrieden und glücklich
Explanation
怡然:喜悦的样子。形容心情舒畅,自己感到快乐满足。
怡然: freudig, zufrieden. Beschreibt jemanden, der in seiner selbstgefundenen Zufriedenheit glücklich ist.
Origin Story
在古老的桃花源里,世外桃源的居民们日出而作,日落而息,过着宁静祥和的生活,他们与世隔绝,不问世事,脸上总是洋溢着幸福的笑容。孩子们在田间追逐嬉戏,大人们在田埂上谈笑风生,每家每户都充满了欢声笑语。他们日复一日,年复一年,怡然自乐地生活在世外桃源,感受着远离尘嚣的纯真与快乐,这便是世外桃源的真实写照,也是怡然自乐的最佳诠释。
In dem alten Tao Hua Yuan, den Bewohnern des versteckten Paradieses, ging die Sonne auf und sie arbeiteten, die Sonne ging unter und sie ruhten. Sie führten ein ruhiges und friedliches Leben, abgeschnitten von der Außenwelt, sorglos über die Dinge der Welt. Ihre Gesichter strahlten immer mit Glück. Kinder jagten und spielten auf den Feldern, Erwachsene unterhielten sich auf den Feldwegen, jedes Haus war erfüllt von fröhlichem Gelächter. Tag für Tag, Jahr für Jahr, lebten sie ein zufriedenes Leben im versteckten Paradies und erlebten die Unschuld und Freude abseits des Trubels. Das ist das wahre Bild des versteckten Paradieses und die beste Interpretation von "怡然自乐".
Usage
形容人心情舒畅,自己感到快乐满足。多用于描写隐居生活或闲适情景。
Beschreibt jemanden, der zufrieden und glücklich ist, meist im Zusammenhang mit einem zurückgezogenen oder entspannten Lebensstil.
Examples
-
他一个人住在深山里,过着怡然自乐的生活。
tā yīgèrén zhù zài shēnshān lǐ, guòzhe yí rán zì lè de shēnghuó.
Er lebt allein in den Bergen und führt ein zufriedenes Leben.
-
他怡然自乐地哼着小曲儿,全然不顾周围的喧嚣。
tā yí rán zì lè de hēngzhe xiǎo qū ér, quánrán bùgù zhōuwéi de xuānxiāo.
Er summte zufrieden ein kleines Lied vor sich hin, ohne sich um den Lärm um ihn herum zu kümmern.