急如星火 Eilbedürftig wie ein Sternschnuppenfeuer
Explanation
形容事情紧急,像流星一样迅速
beschreibt die Dringlichkeit einer Sache, so schnell wie ein Sternschnuppen
Origin Story
晋朝时期,大将军谢安深受皇帝信任,负责朝廷军事。一天,朝廷传来紧急军情,前线告急,情况危急,谢安却镇定自若,一边下棋,一边从容指挥,最终成功化解危机。这便是“急如星火”的典故,说明在紧急关头,冷静应对的重要性。谢安的冷静沉着,也成为了后世为人称道的典范。
Während der Jin-Dynastie vertraute der Kaiser dem großen General Xie An die militärischen Angelegenheiten des Hofes an. Eines Tages erhielt der Hof dringende militärische Informationen von der Front. Die Lage war kritisch, doch Xie An blieb ruhig und spielte Schach, während er gleichzeitig die Truppen ruhig kommandierte und letztendlich die Krise erfolgreich abwendete. Dies ist die Anekdote von „dringend wie ein Sternfeuer“ und zeigt die Bedeutung von Ruhe und Gelassenheit in kritischen Momenten. Xie Ans Ruhe und Gelassenheit wurden zu einem Vorbild für spätere Generationen.
Usage
形容事情紧急,非常紧迫
beschreibt die Dringlichkeit und den starken Zeitdruck einer Sache
Examples
-
战事紧急,情况危急,真是急如星火。
zhan shi jinji, qingkuang weiji, zhen shi ji ru xing huo.
Der Krieg ist dringend, die Situation ist gefährlich, es ist wirklich dringend wie ein Sternfeuer.
-
接到通知后,大家急如星火地投入到工作中。
jiedao tongzhi hou, da jia ji ru xing huo di tou ru dao gongzuo zhong
Nach Erhalt der Mitteilung stürzten sich alle mit der Dringlichkeit eines Sternfeuers in die Arbeit.