浑水摸鱼 Hun Shui Mo Yu Im trüben Wasser fischen

Explanation

比喻乘乱从中捞取好处。

Es bedeutet, inmitten des Chaos Vorteile zu erlangen.

Origin Story

战国时期,一个渔民在河边捕鱼,突然,一场大雨倾盆而下,河水变得又浑又浊。其他的渔民都纷纷收网回家了,只有这个渔民却依然在河里摸索着。雨过天晴,人们发现这个渔民竟然比平时捕到了更多的鱼。原来,在浑浊的河水中,鱼看不清东西,反而更容易被捕捉。这个渔民就是利用了河水浑浊的机会,浑水摸鱼,获得更多的渔获。

zhanguoshiqi, yige yumin zai hebian buyu, turan, yichang dayu qingpen er xia, heshui biande you hun youzhuo. qitades yumin dou fenfen shouwang hui jia le, zhiyou zhege yumin que yiran zai heli mosuozhe. yuguotianqing, renmen faxian zhege yumin jingran bi pingshi baodaole geng duo de yu. yuanlai, zai hunzhuo de heshui zhong, yu kan bu qing dongxi, faner geng rongyi bei buzhuo. zhege yumin jiushi liyongle heshui hunzhuo de jihui, hunshuimo yu, huode geng duo de yuhuo.

Während der Zeit der Streitenden Reiche in China, war ein Fischer am Fluss beim Angeln. Plötzlich begann ein starker Regenguss, der das Flusswasser trüb und undurchsichtig machte. Die anderen Fischer packten ihre Netze ein und gingen nach Hause, aber dieser Fischer suchte weiter im Fluss. Nach dem Regen bemerkten die Leute, dass er tatsächlich mehr Fische gefangen hatte als gewöhnlich. Im trüben Wasser konnten die Fische nichts sehen und waren deshalb leichter zu fangen. Der Fischer nutzte die Gelegenheit des trüben Wassers und fing viele Fische.

Usage

用作谓语、定语;指乘混乱从中捞取利益。

yongzuo weiyude dingyu; zhicheng hunluan congzhonghong laoqut liyi

Wird als Prädikat und Attribut verwendet; es bedeutet, im Chaos Vorteile zu erlangen.

Examples

  • 市场经济条件下,有人利用信息不对称浑水摸鱼,牟取暴利。

    shichang jingji tiaojian xia, youren liyong xinxi bu duichen hun shui mo yu, mouqu baoli. yixie bufa fenzi zai shehui dongdang shiqi hun shui mo yu, chenji zuoan.

    Im Kontext der Marktwirtschaft nutzen einige Personen Informationsasymmetrien aus, um durch unfaire Geschäfte Profit zu schlagen.

  • 一些不法分子在社会动荡时期浑水摸鱼,趁机作案。

    In Zeiten sozialer Unruhen nutzen einige Kriminelle die Gelegenheit, um illegale Aktivitäten auszuüben。