浑水摸鱼 渾水摸魚
Explanation
比喻乘乱从中捞取好处。
混沌の中で利益を得ることを意味する。
Origin Story
战国时期,一个渔民在河边捕鱼,突然,一场大雨倾盆而下,河水变得又浑又浊。其他的渔民都纷纷收网回家了,只有这个渔民却依然在河里摸索着。雨过天晴,人们发现这个渔民竟然比平时捕到了更多的鱼。原来,在浑浊的河水中,鱼看不清东西,反而更容易被捕捉。这个渔民就是利用了河水浑浊的机会,浑水摸鱼,获得更多的渔获。
中国の戦国時代、一人の漁師が川辺で釣りをしていた。突然、激しい雨が降り出し、川の水は濁ってしまった。他の漁師たちは皆網を畳んで帰ったが、この漁師は依然として川で探していた。雨が上がり、人々は彼が普段より多くの魚を捕っていたことに気づいた。濁った水の中では魚は何も見えなくなり、捕まえやすくなっていたのだ。この漁師は濁った水をうまく利用して多くの魚を捕ったのである。
Usage
用作谓语、定语;指乘混乱从中捞取利益。
述語と定語として使用されます。混乱に乗じて利益を得ることを意味します。
Examples
-
市场经济条件下,有人利用信息不对称浑水摸鱼,牟取暴利。
shichang jingji tiaojian xia, youren liyong xinxi bu duichen hun shui mo yu, mouqu baoli. yixie bufa fenzi zai shehui dongdang shiqi hun shui mo yu, chenji zuoan.
市場経済の状況下では、情報非対称を利用して不正な手段で巨額の利益を得る者もいる。
-
一些不法分子在社会动荡时期浑水摸鱼,趁机作案。
社会不安の時期に、不正行為を行う犯罪者もいる。