浑水摸鱼 Hun Shui Mo Yu ловить рыбу в мутной воде

Explanation

比喻乘乱从中捞取好处。

Это означает использовать хаос для получения выгоды.

Origin Story

战国时期,一个渔民在河边捕鱼,突然,一场大雨倾盆而下,河水变得又浑又浊。其他的渔民都纷纷收网回家了,只有这个渔民却依然在河里摸索着。雨过天晴,人们发现这个渔民竟然比平时捕到了更多的鱼。原来,在浑浊的河水中,鱼看不清东西,反而更容易被捕捉。这个渔民就是利用了河水浑浊的机会,浑水摸鱼,获得更多的渔获。

zhanguoshiqi, yige yumin zai hebian buyu, turan, yichang dayu qingpen er xia, heshui biande you hun youzhuo. qitades yumin dou fenfen shouwang hui jia le, zhiyou zhege yumin que yiran zai heli mosuozhe. yuguotianqing, renmen faxian zhege yumin jingran bi pingshi baodaole geng duo de yu. yuanlai, zai hunzhuo de heshui zhong, yu kan bu qing dongxi, faner geng rongyi bei buzhuo. zhege yumin jiushi liyongle heshui hunzhuo de jihui, hunshuimo yu, huode geng duo de yuhuo.

Во времена периода Сражающихся царств в Китае рыбак ловил рыбу на берегу реки. Внезапно пролился сильный дождь, вода в реке стала мутной и грязной. Другие рыбаки собрали сети и ушли домой, но этот рыбак всё ещё искал рыбу в реке. После дождя люди обнаружили, что он поймал больше рыбы, чем обычно. Оказалось, в мутной воде рыба не видела хорошо, поэтому её было легче поймать. Этот рыбак воспользовался мутной водой, чтобы поймать больше рыбы.

Usage

用作谓语、定语;指乘混乱从中捞取利益。

yongzuo weiyude dingyu; zhicheng hunluan congzhonghong laoqut liyi

Используется в качестве сказуемого и определения; означает извлечение выгоды из хаоса.

Examples

  • 市场经济条件下,有人利用信息不对称浑水摸鱼,牟取暴利。

    shichang jingji tiaojian xia, youren liyong xinxi bu duichen hun shui mo yu, mouqu baoli. yixie bufa fenzi zai shehui dongdang shiqi hun shui mo yu, chenji zuoan.

    В условиях рыночной экономики некоторые люди используют асимметрию информации, чтобы получать огромные прибыли незаконными методами.

  • 一些不法分子在社会动荡时期浑水摸鱼,趁机作案。

    Некоторые преступники пользуются социальной нестабильностью, чтобы совершать преступления.