花好月圆 Blumen schön, Mond rund
Explanation
花儿正盛开,月亮正圆满。比喻美好圆满。多用于祝贺人新婚。
Die Blumen blühen in voller Pracht, der Mond ist rund und voll. Es ist ein Bild für etwas Schönes und Vollendetes. Oft verwendet, um einer Hochzeit zu gratulieren.
Origin Story
很久以前,在一个风景如画的村庄里,住着一位名叫小莲的美丽姑娘和小石,一个勤劳善良的小伙子。他们彼此相爱,情投意合。一年一度的中秋节到了,皓月当空,桂花飘香,小莲和小石在月光下互诉衷肠,许下终身相伴的誓言。他们相爱,互相扶持,携手走过了人生的风风雨雨。许多年后,他们的儿孙满堂,家庭幸福美满,如同中秋佳节的花好月圆一般,成为了村里人人羡慕的模范夫妻。
Vor langer Zeit, in einem malerischen Dorf, lebte ein wunderschönes Mädchen namens Xiao Lian und Xiao Shi, ein fleißiger und freundlicher junger Mann. Sie liebten sich und verstanden sich sehr gut. Einmal im Jahr, zum Mittherbstfest, bei Vollmond und duftendem Osmanthus, schworen Xiao Lian und Xiao Shi einander ihre ewige Liebe. Sie liebten sich, unterstützten sich gegenseitig und meisterten gemeinsam die Höhen und Tiefen des Lebens. Viele Jahre später hatten sie viele Enkelkinder, ihre Familie war glücklich und zufrieden, wie die wunderschöne Szene von Blumen und dem Vollmond am Mittherbstfest, und sie wurden zum Vorbildpaar im Dorf, das alle beneideten.
Usage
用于祝贺婚礼、表达美好祝愿。
Wird verwendet, um Hochzeiten zu gratulieren und gute Wünsche auszudrücken.
Examples
-
中秋佳节,花好月圆,合家团聚。
zhongqiu jiajie, huā hǎo yuè yuán, héjiā tuánjù
Zum Mittherbstfest, schöner Mond, schöne Blumen, die ganze Familie ist vereint.
-
祝愿天下有情人终成眷属,花好月圆!
zhùyuàn tiānxià yǒuqíng rén zhōng chéng juànshǔ, huā hǎo yuè yuán
Ich wünsche allen Verliebten, dass sie zusammenkommen und ein schönes Leben führen!