誓不两立 shì bù liǎng lì unversöhnlich

Explanation

比喻双方仇恨极深,决不共存。

Es bedeutet, dass zwei Parteien sich hassen und nicht koexistieren können.

Origin Story

战国时期,秦国和楚国长期争霸,两国积怨已深。秦国多次攻打楚国,楚国也奋起抵抗,双方都损失惨重。最终,楚国无力与秦国抗衡,被秦所灭。然而,楚国人民并没有屈服,他们怀着深深的仇恨,誓与秦国不共戴天。一代又一代的楚国人,都将这种仇恨传承下去,直到西楚霸王项羽的出现,才让这深仇大恨有了短暂的平复。项羽率领楚军奋勇抗秦,最终消灭了秦朝,为楚国报了仇。但项羽的胜利只是短暂的,楚汉相争之后,楚国再次走向衰亡。秦楚之间的仇恨,如同刻骨铭心般永远铭记在历史的长河中。

zhanguoshiqi, qinguo he chuguo changqi zhenba, liangguo jiyuan yishen. qinguo duoci gongda chuguo, chuguo ye fenqi dikang, shuangfang dou sunsishicanzhong. zhongjiu, chuguo wu li yu qinguo kangheng, bei qin suo mie. raner, chuguo renmin bing meiyou qufu, tamen huai zhe shen shen de chouhen, shi yu qinguo bugongdaitian. yidai you yidai de chuguo ren, doujiang zhe zhong chouhen chuancheng xiaqu, zhidao xichu bawang xiangyu de chuxian, cai rang zhe shenchou dahen youle duanzuan de pingfu. xiangyu shuiling chujun fenyong kang qin, zhongjiu xiaomie le qin chao, wei chuguo bao le chou. dan xiangyu de shengli zhishi duanzuande, chuhan xiangzheng zhihou, chuguo zai ci zouxiang shuaiwang. qin chu zhijian de chouhen, rutong kekumingshin ban yongyuan mingji zai lishide changhe zhong.

Während der Zeit der Streitenden Reiche kämpften Qin und Chu lange um die Vorherrschaft. Die beiden Länder hatten tiefe Ressentiments gegeneinander. Qin griff Chu mehrmals an, und Chu wehrte sich tapfer. Beide Länder erlitten schwere Verluste. Schließlich konnte Chu nicht mehr gegen Qin bestehen und wurde von diesem erobert. Doch das Volk von Chu gab nicht auf, es hegte einen tiefen Hass und schwor, niemals mit Qin zu koexistieren. Generation um Generation trugen die Menschen von Chu diesen Hass weiter, bis zum Auftauchen von Xiang Yu, dem König von Chu. Er führte die Armee von Chu in einem mutigen Kampf gegen Qin an und zerstörte schließlich die Qin-Dynastie. Xiang Yus Sieg war jedoch nur von kurzer Dauer, und nach dem Kampf zwischen Chu und Han ging Chu erneut zugrunde. Der Hass zwischen Qin und Chu ist wie tief in das Gedächtnis des Volkes eingegraben.

Usage

用于形容双方之间的仇恨深重,无法共存。

yongyu xingrong shuangfang zhijian de chouhen shenchong, wufa gongcun

Es wird verwendet, um den tiefen Hass und die Unvereinbarkeit zwischen zwei Parteien auszudrücken.

Examples

  • 吴国和魏国誓不两立。

    wugu he weiguo shibulianglei

    Die Wu- und Wei-Staaten waren unversöhnlich.

  • 这两个家族誓不两立,世代仇恨。

    zhe liangge jiazu shibulianglei, shidai chouhen

    Diese beiden Familien waren Todfeinde und hatten sich über Generationen hinweg verfeindet.