高唱入云 Hochgesang in die Wolken
Explanation
原指歌声嘹亮,直达云霄。现也形容某种说法或消息流传很广。
Ursprünglich beschrieb es eine klare, bis in den Himmel reichende Gesangsstimme. Heute wird es auch verwendet, um zu beschreiben, wie weit eine Aussage oder Nachricht verbreitet ist.
Origin Story
传说在古代,有一位著名的歌唱家,他的歌声宛如天籁,清澈嘹亮,每次演唱时,都能吸引无数的人前来聆听。有一天,他在一座山峰上演唱,歌声悠扬动听,随着山风飘荡,传遍了整个山谷,甚至连天上的白云都仿佛被他的歌声所感染,轻轻地飘动着。他的歌声不仅震撼了山谷里的鸟兽,也震撼了山谷外的人们,人们纷纷赞叹他的歌声如同天上的仙乐一般,高唱入云,令人心旷神怡。
Eine Legende erzählt von einem berühmten Sänger aus alten Zeiten. Sein Gesang klang wie himmlische Musik, klar und kraftvoll. Jedes Konzert zog unzählige Menschen an. Eines Tages sang er auf einem Gipfel. Sein Gesang, melodisch und bezaubernd, trieb der Bergwind durch das Tal. Sogar die Wolken am Himmel schienen von seiner Musik berührt zu sein und leicht zu schweben. Seine Stimme beeindruckte nicht nur Tiere, sondern auch Menschen weit ausserhalb des Tals. Sie lobten seinen Gesang, so himmlisch, er erhob sich hoch und verzauberte die Herzen.
Usage
用于形容歌声非常嘹亮,也用于形容某种言论或消息流传很广。
Wird verwendet, um eine sehr klare und hohe Stimme zu beschreiben, aber auch, um auszudrücken, dass eine Aussage oder Nachricht weit verbreitet ist.
Examples
-
他的歌声高唱入云,令人陶醉。
tā de gēshēng gāo chàng rù yún, lìng rén táozuì
Seine Stimme schwang sich in die Höhe, die Lieder klangen himmlisch.
-
这个消息高唱入云,大家都知道了。
zhège xiāoxi gāo chàng rù yún, dàjiā dōu zhīdàole
Die Nachricht verbreitete sich wie ein Lauffeuer, jeder kannte sie bereits.