高唱入云 gāo chàng rù yún 高らかに雲間へ

Explanation

原指歌声嘹亮,直达云霄。现也形容某种说法或消息流传很广。

元々は、天まで届くような澄んだ高い歌声を表した言葉です。現在では、ある発言やニュースが広く伝えられることを表現する際にも使われます。

Origin Story

传说在古代,有一位著名的歌唱家,他的歌声宛如天籁,清澈嘹亮,每次演唱时,都能吸引无数的人前来聆听。有一天,他在一座山峰上演唱,歌声悠扬动听,随着山风飘荡,传遍了整个山谷,甚至连天上的白云都仿佛被他的歌声所感染,轻轻地飘动着。他的歌声不仅震撼了山谷里的鸟兽,也震撼了山谷外的人们,人们纷纷赞叹他的歌声如同天上的仙乐一般,高唱入云,令人心旷神怡。

chuán shuō zài gǔdài, yǒu yī wèi zhùmíng de gē chàng jiā, tā de gēshēng wǎn rú tiānlài, qīngchè liáoliàng, měi cì yǎnchàng shí, dōu néng xīyǐn wúshù de rén lái qǐng tīng. yǒu yī tiān, tā zài yī zuò shānfēng shàng yǎnchàng, gēshēng yōuyáng dòngtīng, suízhe shānfēng piāodàng, chuánbiàn le zhěnggè shāngǔ, shènzhì lián tiānshàng de báiyún dōu fǎngfú bèi tā de gēshēng suǒ gǎnrǎn, qīng qīng de piāodòngzhe. tā de gēshēng bù jǐn zhèn hàn le shāngǔ lǐ de niǎoshòu, yě zhèn hàn le shāngǔ wài de rénmen, rénmen fēnfēn zàntàn tā de gēshēng rútóng tiānshàng de xiānlè yībān, gāo chàng rù yún, lìng rén xīnkàng shēnyí.

昔々、天にも届くような澄んだ歌声を持つ有名な歌い手がいました。彼の歌は、いつも多くの人々を魅了しました。ある日、彼は山の上で歌いました。彼の歌声は、山風に運ばれ、谷全体に響き渡りました。空に浮かぶ雲までもが、彼の歌声に心を奪われたように、ゆっくりと漂っていました。彼の歌声は、谷に住む動物たちだけでなく、谷の外の人々をも感動させました。人々は、彼の歌声を天上の音楽のようだと賞賛し、雲間を突き抜けるほどの高さと美しさに心を奪われました。

Usage

用于形容歌声非常嘹亮,也用于形容某种言论或消息流传很广。

yòng yú xíngróng gēshēng fēicháng liáoliàng, yě yòng yú xíngróng mǒu zhǒng yánlùn huò xiāoxi liúchuán hěn guǎng

非常に澄んだ高い歌声を表現する際に使われますが、ある発言やニュースが広く拡散していることを表す際にも用いられます。

Examples

  • 他的歌声高唱入云,令人陶醉。

    tā de gēshēng gāo chàng rù yún, lìng rén táozuì

    彼の歌声は雲間を突き抜けるほど高く、聴衆を魅了した。

  • 这个消息高唱入云,大家都知道了。

    zhège xiāoxi gāo chàng rù yún, dàjiā dōu zhīdàole

    このニュースはあっという間に広がり、誰もが知ることとなった。