高唱入云 Chant élevé vers les nuages
Explanation
原指歌声嘹亮,直达云霄。现也形容某种说法或消息流传很广。
À l'origine, il décrivait une voix de chant claire et haute qui atteignait les cieux. Aujourd'hui, il est aussi utilisé pour décrire la diffusion d'une déclaration ou d'une nouvelle.
Origin Story
传说在古代,有一位著名的歌唱家,他的歌声宛如天籁,清澈嘹亮,每次演唱时,都能吸引无数的人前来聆听。有一天,他在一座山峰上演唱,歌声悠扬动听,随着山风飘荡,传遍了整个山谷,甚至连天上的白云都仿佛被他的歌声所感染,轻轻地飘动着。他的歌声不仅震撼了山谷里的鸟兽,也震撼了山谷外的人们,人们纷纷赞叹他的歌声如同天上的仙乐一般,高唱入云,令人心旷神怡。
La légende raconte qu'autrefois, vivait un chanteur célèbre dont la voix ressemblait à un chant de la nature, claire et résonnante. Chaque fois qu'il chantait, il attirait d'innombrables personnes. Un jour, il chanta au sommet d'une montagne. Sa voix mélodieuse et envoûtante flotta sur la brise de la montagne, se répandant dans toute la vallée. Même les nuages dans le ciel semblaient émus par son chant et dérivaient doucement. Sa voix ne toucha pas seulement les animaux de la vallée, mais aussi les gens de l'extérieur. Les gens s'émerveillaient de la façon dont son chant ressemblait à de la musique céleste, s'élevant vers les nuages, rendant les gens sereins et heureux.
Usage
用于形容歌声非常嘹亮,也用于形容某种言论或消息流传很广。
Utilisé pour décrire une voix de chant très claire et aiguë, mais aussi pour exprimer qu'une déclaration ou une nouvelle est largement diffusée.
Examples
-
他的歌声高唱入云,令人陶醉。
tā de gēshēng gāo chàng rù yún, lìng rén táozuì
Sa voix s'élevait jusqu'aux cieux, captivant le public.
-
这个消息高唱入云,大家都知道了。
zhège xiāoxi gāo chàng rù yún, dàjiā dōu zhīdàole
La nouvelle s'est répandue comme une traînée de poudre, tout le monde la connaissait.