龙腾虎跃 Drachenflug und Tiger-Sprung
Explanation
形容跑跳时动作矫健有力,也比喻奋起行动,有所作为。
Beschreibt eine Bewegung, die kraftvoll und dynamisch ist, wie ein drachenhaftes Aufschwingen und ein tigersprunghaftes Vorwärtsgehen. Es kann auch als Metapher für entschlossenes Handeln und Erfolge verwendet werden.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,他天资聪颖,才华横溢,尤其擅长写诗。一日,他与朋友们相约去郊外游玩,途中经过一片开阔的田野。李白看到远处一群孩童正在田野里玩耍,他们个个精力充沛,龙腾虎跃,欢声笑语,充满了活力。李白被他们天真无邪的快乐感染了,于是提笔写下了著名的诗篇《早发白帝城》:
In der Tang-Dynastie lebte ein Dichter namens Li Bai, der für seinen Scharfsinn und sein immenses Talent bekannt war, insbesondere für seine Poesie. Eines Tages machte er sich mit seinen Freunden auf den Weg zu einem Ausflug in die Natur und passierte dabei ein weites Feld. Am Rande des Feldes sah Li Bai eine Gruppe von Kindern spielen. Jedes von ihnen war voller Energie und übersprang mit Leichtigkeit die Felder, ihre fröhlichen Stimmen hallten durch die Luft. Die unbeschwerte Freude der Kinder beeindruckte Li Bai zutiefst, sodass er spontan zu seinem Stift griff und sein berühmtes Gedicht "Frühe Abfahrt von Bai Di" schrieb:
Usage
形容人精力充沛,精神抖擞,也比喻事物充满活力,发展势头迅猛。
Beschreibt eine Person, die voller Energie und Tatkraft ist, oder ein Objekt, das lebendig ist und sich schnell entwickelt.
Examples
-
他精力充沛,做事总是龙腾虎跃,充满了活力。
tā jīng lì chōng pèi, zuò shì zǒng shì lóng téng hǔ yuè, chōng mǎn le huó lì.
Er ist voller Energie und tut alles mit Elan, voller Lebendigkeit.
-
看到新的发展机遇,他们都感到龙腾虎跃,充满了希望。
kàn dào xīn de fā zhǎn jī hùi, tā men dōu gǎn dào lóng téng hǔ yuè, chōng mǎn le xī wàng.
Beim Anblick neuer Entwicklungsmöglichkeiten verspürten sie alle Aufbruchstimmung und waren voller Hoffnung.