龙腾虎跃 Dragon volant et tigre bondissant
Explanation
形容跑跳时动作矫健有力,也比喻奋起行动,有所作为。
Décrit un mouvement puissant et dynamique, comme un dragon qui s'élève et un tigre qui bondit en avant. Il peut également être utilisé comme une métaphore pour une action déterminée et des réalisations.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,他天资聪颖,才华横溢,尤其擅长写诗。一日,他与朋友们相约去郊外游玩,途中经过一片开阔的田野。李白看到远处一群孩童正在田野里玩耍,他们个个精力充沛,龙腾虎跃,欢声笑语,充满了活力。李白被他们天真无邪的快乐感染了,于是提笔写下了著名的诗篇《早发白帝城》:
Sous la dynastie Tang, vivait un poète nommé Li Bai, connu pour son esprit vif et son immense talent, en particulier pour sa poésie. Un jour, il partit en excursion avec ses amis dans la nature et passa un champ vaste en chemin. Au bord du champ, Li Bai vit un groupe d'enfants jouer. Chacun d'eux était plein d'énergie et sautait facilement à travers les champs, leurs voix joyeuses résonnaient dans l'air. La joie insouciante des enfants a profondément impressionné Li Bai, si bien qu'il a spontanément pris sa plume et écrit son célèbre poème "Départ matinal de Bai Di" :
Usage
形容人精力充沛,精神抖擞,也比喻事物充满活力,发展势头迅猛。
Décrit une personne qui déborde d'énergie et de vitalité, ou quelque chose qui est vibrant et se développe rapidement.
Examples
-
他精力充沛,做事总是龙腾虎跃,充满了活力。
tā jīng lì chōng pèi, zuò shì zǒng shì lóng téng hǔ yuè, chōng mǎn le huó lì.
Il est plein d'énergie et fait toujours les choses avec vigueur.
-
看到新的发展机遇,他们都感到龙腾虎跃,充满了希望。
kàn dào xīn de fā zhǎn jī hùi, tā men dōu gǎn dào lóng téng hǔ yuè, chōng mǎn le xī wàng.
Voyant les nouvelles opportunités de développement, ils se sont tous sentis pleins d'énergie et d'espoir.